心血来潮,下载了《后来》的日文版 --- 未来へ (向着未来)
开始觉得它只不过是一首浪漫不过的情歌。但是原来今天找到他的歌词和歌词翻译时,才知道它是一首很有意义的歌,是献给在追逐梦想的游子们。
未来へ
词曲:玉城千春
歌:kiroro
歌:kiroro
ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道 来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら前を见てごらん あれがあなたの未来 来看看你的未来 那就是你的未来
母がくれた たくさんのやさしさ 妈妈带给了我那么多的温暖
爱を抱いて 歩めと缲り返した 她告诉我要拥有着爱前进
あの时はまだ幼くて 意味など知らない 那时候的我还年幼无知
そんな私の手を握り 一绪に歩んできた 她拉着那样的我的手 一起走到今天
梦はいつも 空高くあるから 梦想似乎总是在天空的远方
届かなくて怖いね だけど追い続けるの 很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着
自分のストーリー だからこそ あきらめたくない 因为是自己的故事 所以不想放弃
不安になると手を握り 不安的时候她就握住了我的手
一绪に步んできた 一起走到今天
そのやさしさを 时には嫌がり 那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
离れた 母へ素直になれず 离开了 我一定会听妈妈的话
未来へ向かって ゆっくりと 歩いてゆこう 向着未来 一步一步地走去
***** *****
那种温柔亲切,有时候我真的会讨厌。因为就是这种感觉,每次都让我舍不得离开家。
但是为了自己的故事,还是会带着妈妈的话,向着未来,一步一步地走下去。



