Hoy sólo traigo la foto de la lana que compré ayer. Es Drops Alpaca en un color azul-verdoso-turquesa que no es sólido sino medio mixto, me encantó y la verdad no le pude hacer justicia en foto.
Today I only bring the picture of the yarn I bought yesterday. It's a skein of Drops Alpaca in color mixed, not solid, of blue-green-turquoise, I really really liked and the photo doesn't picture it very well.
Hoy había una especie de feria del otoño aquí en el pueblo pero no había mucho, más bien varias ONG's estaban ahí para platicar un poco de sus actividades, aún así conseguí la canastita que se ve en la foto, y un par de cosas que son secretas y por lo tanto no puedo mostrar! La canasta es para poder medio arreglar el desastre que tenía con mis aretes, ligas para el pelo y navaja suiza.
Today there was a kind of autumn festival here in town, mostly ONG's presenting their work, but I found the little basket in the picture, which is now helping with all my hair ties, earrings and swiss knife.
El sweater ya está casi listo para unir las mangas, así que tal vez mañana lo pueda hacer!
The sweater is really advanced, I may be able to join the sleeves tomorrow!
26 November, 2011
25 November, 2011
La boquería
Antes de que me despertara ayer con el dolor de cabeza marca diablo, mi plan era escaparme la mañana e ir a La Boquería, un mercado en Barcelona, y me prometí que si hoy no me dolía iba, cómo desperté con una sombra de dolor pues me lancé! Les advierto que hay muchas fotos en este post.
Before the big headache from yesterday my plan was to go to La Boquería, a big market in Barcelona, and I vowed to myself that if today I didn't have it I would go, so I went! Lot of pictures to come.
Lo malo es que se me estaba terminando las pilas en la Boquería así que no tomé tantas fotos como hubiese querido, pero bueno ya será para la próxima :)
The bad thing is that my camera batteries were dying inside of la Boquería so I didn't took all the pictures I wanted to...
El letrero en la entrada al mercado, estaban poniendo un árbol de navidad muy mono, después le tomo foto.
First, the sign on the access to the market, they were putting a big Christmas tree, I'll be back to take a picture.
Cómo se podrán dar cuenta la mayoría de las fotos es de frutas/verduras, la verdad es que se me estaba haciendo agua la boca, casi no he comido verduras frescas acá, y hoy me di cuenta que extraño eso, el problema es que en el super dónde hago el mandado casi no hay frutas/verduras, quiero ver si mañana voy al mercado aquí en Sant Cugat (dónde me estoy quedando) a ver que encuentro.
As you can see almost all the pictures are of veggies/fruit, today at the market I realized that I miss eating more fresh veggies, the problem it's that in the supermarket I buy the food doesn't sell a lot of veggies/fruit, so I'll try to go to the local market tomorrow and see what I can found.
En la segunda foto, en la izquierda son chiles serranos! Al menos ya se donde los puedo conseguir para cocinar, y los otros chiles son tailandeses, se supone que pican mucho.
In the second picture there is a chile we use a lot in Mexico for cooking so at least I know now where to found it :)
Estas fotos no son de la Boquería, son de otro mercado que se llama Santa Caterina (después que compré pilas para la cámara), aquí lo que más me gustó es este puesto con una sección especial para el bacalao seco, ya quiero que sea navidad para comerlo! Y bueno, los puestos de quesos, que les cuento pues que todo se ve buenísimo pero de nuevo no pude comprar nada.
This last couple of pictures are not from la Boquería but from another market Santa Caterina, (after I bought batteries), there is a vendor that sells almost only dry cod! The cheese vendors are all very well presented and I also wanted to buy but well...
Before the big headache from yesterday my plan was to go to La Boquería, a big market in Barcelona, and I vowed to myself that if today I didn't have it I would go, so I went! Lot of pictures to come.
Lo malo es que se me estaba terminando las pilas en la Boquería así que no tomé tantas fotos como hubiese querido, pero bueno ya será para la próxima :)
The bad thing is that my camera batteries were dying inside of la Boquería so I didn't took all the pictures I wanted to...
El letrero en la entrada al mercado, estaban poniendo un árbol de navidad muy mono, después le tomo foto.
First, the sign on the access to the market, they were putting a big Christmas tree, I'll be back to take a picture.
Cómo se podrán dar cuenta la mayoría de las fotos es de frutas/verduras, la verdad es que se me estaba haciendo agua la boca, casi no he comido verduras frescas acá, y hoy me di cuenta que extraño eso, el problema es que en el super dónde hago el mandado casi no hay frutas/verduras, quiero ver si mañana voy al mercado aquí en Sant Cugat (dónde me estoy quedando) a ver que encuentro.
As you can see almost all the pictures are of veggies/fruit, today at the market I realized that I miss eating more fresh veggies, the problem it's that in the supermarket I buy the food doesn't sell a lot of veggies/fruit, so I'll try to go to the local market tomorrow and see what I can found.
En la segunda foto, en la izquierda son chiles serranos! Al menos ya se donde los puedo conseguir para cocinar, y los otros chiles son tailandeses, se supone que pican mucho.
In the second picture there is a chile we use a lot in Mexico for cooking so at least I know now where to found it :)
Esta es la época de los hongos, y había un par de puestos en dónde sólo había hongos, quería yo comprar de todos pero como todavía iba a caminar pues no podía comprar nada que se pudiera echar a perder con el calor :(
Y bueno, cómo se podrán imaginar en todo el mercado hay muchísimos puestos con embutidos y jamón serrano, admito que también en estos puestos se me hacía agua la boca! Y aquí si compré algo, una morcilla y un pedazo de chorizo :)
This is the season of mushrooms, so in the market there were some vendors that had a lot, I really wanted to buy something but I was going to walk and couldn't buy anything that will suffer in the heat so no mushrooms for me :(
And yes, there are a lot of Jamón Serrano and things like that, I also wanted to buy something from them!
Estas fotos no son de la Boquería, son de otro mercado que se llama Santa Caterina (después que compré pilas para la cámara), aquí lo que más me gustó es este puesto con una sección especial para el bacalao seco, ya quiero que sea navidad para comerlo! Y bueno, los puestos de quesos, que les cuento pues que todo se ve buenísimo pero de nuevo no pude comprar nada.
This last couple of pictures are not from la Boquería but from another market Santa Caterina, (after I bought batteries), there is a vendor that sells almost only dry cod! The cheese vendors are all very well presented and I also wanted to buy but well...
24 November, 2011
Headache
Hoy he tenido el peor dolor de cabeza en meses, estoy en la semi-obscuridad y la computadora está prácticamente sin luz en la pantalla. Lo peor es la soledad, quiero un abrazo.
Today I've been having the worst headache in months, I'm almost in the darkness and the laptop screen os very dark. The worst is that I'm alone, and I want a hug.
Today I've been having the worst headache in months, I'm almost in the darkness and the laptop screen os very dark. The worst is that I'm alone, and I want a hug.
23 November, 2011
Avances
Lo bueno de leer un pedazo de un artículo y de un libro es que uno puede tejer y tejer en punto jersey sin fijarse mucho en lo que se está haciendo. Todavía me faltan unos 10-12 cm antes de poder unir las mangas, pero ya veo el final más cerca!!
The good thing about reading a little about a paper and a book it's that I can knit and knit in st st without having to look at the knitting a lot. I still have about 4 in more to knit but I can see the light at the end of the tunnel :D
22 November, 2011
Foto
Hoy sólo una foto del avance de mi sweater:
All I have today is this picture of my sweater:
Hasta mañana!
See you tomorrow!
All I have today is this picture of my sweater:
Hasta mañana!
See you tomorrow!
21 November, 2011
All work and no play makes Martha a dull girl
¿Han visto la película "El Resplandor" con Jack Nicholson?
¿Recuerdan la escena en dónde Jack está sentado escribe y escribe en la máquina de escribir y resulta que todo lo que ha escrito es una sola frase por páginas y páginas y páginas?
Así me he sentido últimamente.
Have you seen the movie "The Shining" with Jack Nicholson?
Remember the scene where Jack is typing on the writing machine and he repeat only one phrase for pages an pages?
That's how I've been feeling lately.
¿Recuerdan la escena en dónde Jack está sentado escribe y escribe en la máquina de escribir y resulta que todo lo que ha escrito es una sola frase por páginas y páginas y páginas?
Así me he sentido últimamente.
Have you seen the movie "The Shining" with Jack Nicholson?
Remember the scene where Jack is typing on the writing machine and he repeat only one phrase for pages an pages?
That's how I've been feeling lately.
20 November, 2011
Malabrigo lace
Hoy aproveché que había un poco más de luz (y no lluvia!) en la mañana para poder tomar fotos de mi mini botín ayer. Primero una madeja amarilla,en realidad tiene más tonos naranjas pero no pude captarlos muy bien:
Today we have light and no rain in the morning, so I took some photos of my little loot. First a yellow skein that actualy have more orange tones but I couldn't capture those very well:
El color se llama Sauterne y es un tono muy alegre, estaba entre este y un rojo rojo, pero al final me decidí por el amarillo. Esta madeja es para tejerle algo a mi mamá de su cumpleaños, y se aceptan sugerencias de chales bonitos y que luzcan que sólo necesiten ~430 m.
The color is named Sauterne and is a very happy color. I was between this one and a red one but at the end this color called to me. This one is for my mother, and I'm looking for pretty and impressive patterns that uses only 430 m of yarn, so any advice is helpful!
Mi segunda madeja es mucho menos brillante:
The second skein is not as flashy:
Es una mezcla de grises, sin llegar nunca al negro. Desde hace algún tiempo tenía ganas de tejerme algo que no fuera taan colorido, digo me encanta andar de colores, y no siempre combino, pero a veces es necesario tener algo que sea un poco más serio y si voy a tener que usar algo así, prefiero que sea algo que yo tejí y no algo comprado, al menos así tiene un aspecto especial :D
Its a combination of greys, without black. I've been meaning to knit something to myself not very colorful, I mean, I love wearing colors and not always those colors look well together but sometimes one needs something a little more serious. So if I have to wear something like that I prefer if it's something knitted by me!
Con respecto a mi sweater, este es su nuevo estado:
Finally, this is the status of my owls sweater:
Aunque ahora tiene unas 10 vueltas más, pero aún sigo en el resorte. Espero esta semana tener oportunidad de tejer un poquito más, quiero estrenar mi sweater aquí!
Although now is about 10 rows longer but still only ribbing. Hopefully this week I can knit a little more, I want to use it here for the first time!
Today we have light and no rain in the morning, so I took some photos of my little loot. First a yellow skein that actualy have more orange tones but I couldn't capture those very well:
Sauterne
El color se llama Sauterne y es un tono muy alegre, estaba entre este y un rojo rojo, pero al final me decidí por el amarillo. Esta madeja es para tejerle algo a mi mamá de su cumpleaños, y se aceptan sugerencias de chales bonitos y que luzcan que sólo necesiten ~430 m.
The color is named Sauterne and is a very happy color. I was between this one and a red one but at the end this color called to me. This one is for my mother, and I'm looking for pretty and impressive patterns that uses only 430 m of yarn, so any advice is helpful!
Mi segunda madeja es mucho menos brillante:
The second skein is not as flashy:
SFO Sky
Es una mezcla de grises, sin llegar nunca al negro. Desde hace algún tiempo tenía ganas de tejerme algo que no fuera taan colorido, digo me encanta andar de colores, y no siempre combino, pero a veces es necesario tener algo que sea un poco más serio y si voy a tener que usar algo así, prefiero que sea algo que yo tejí y no algo comprado, al menos así tiene un aspecto especial :D
Its a combination of greys, without black. I've been meaning to knit something to myself not very colorful, I mean, I love wearing colors and not always those colors look well together but sometimes one needs something a little more serious. So if I have to wear something like that I prefer if it's something knitted by me!
Con respecto a mi sweater, este es su nuevo estado:
Finally, this is the status of my owls sweater:
Aunque ahora tiene unas 10 vueltas más, pero aún sigo en el resorte. Espero esta semana tener oportunidad de tejer un poquito más, quiero estrenar mi sweater aquí!
Although now is about 10 rows longer but still only ribbing. Hopefully this week I can knit a little more, I want to use it here for the first time!
Subscribe to:
Comments (Atom)















