skip to main |
skip to sidebar
Ja..............das ehrenWORT dieser Woche habe ich selbst ausgerufen. Es lautet Erinnerung und ich widme dieses ehrenWORT meinem liebsten, besten und einzigen Bruderherz, denn er feiert heute seinen 26.Geburtstag! ALLES LIEBE!!
Nein...........leider kann ich mich im einzelnen nicht mehr an den genauen Moment erinnern, in dem dieses Foto aufgenommen wurde und von wem, nur dass es offensichtlich bei Oma in der Küche war. Aber es erinnert mich haargenau daran, was ich so besonders an meinem Bruder liebe: er bringt mich immer wieder mindestens zum grinsen (im obigen Fall ganz sicher völlig unbeabsichtigt)! ;o) Vielleicht.....nein, ganz bestimmt wird es heute keine Bohnen zum Festessen geben!! ;o)))Yes............the ehrenWORT of the week was proclaimed by myself. It is memory and I dedicate this ehrenWORT to my beloved, best and one and only dear brother, because he is celebrating his 26th birthday today! ALL MY LOVING!!
No.............unfortunately I don't remember the exact moment when this photo was taken and by whom, only that it obviously took place in grandma's kitchen. But it reminds me in detail what I love best concerning my bro': he always raises at least a smile on my face (accidentally in the case above, that's for sure)! ;o)Maybe........no, definately we won't have beans for feast today!! ;o)))
Ja.............Wassertiere unter sich: Kraken und Fischlein* auf Entenkleid, gesehen in Antwerpen! Wem es bisher entgangen ist, dem sei an dieser Stelle noch mal erklärt: die Ente ist eins meiner Steckenpferde. Darum widme ich ihr neuerdings auch einen eigenen Blog: la vie en 2CV!
Wer lieber Fische mag als Enten, dem empfehle ich einen Blick in Frau Rieger's virtuelles Aquarium.* P.S.: Findet Nemo! ;o)
Yes............water animals amongst themselves: octopus and fishes* on duck's bodywork, seen in Antwerpen! To whom escaped the fact, it may be pointed out again that the 2CV is one of my passions. This is why I recently dedicated an own's blog to the deuche: la vie en 2CV!If you prefer fish to ducks, you may like to catch a glimpse into Frau Rieger's virtual fish tank. * P.S.: Finding Nemo?! ;o)
Ja..............Grübeln ist mein zweiter Vorname, fürchte ich. Den ganzen Tag denke ich über alles Mögliche nach: über die Vergangenheit, die Zukunft, warum Dinge passieren wie sie passieren, wofür ich hier bin, was ich wohl als nächstes tun werde.
Nein...........zum Glück bin ich vom Grundsatz eine positive Person und gerate äusserst selten über zuviel Grübeln in echte Verzweiflung, höchstens ab und an in eine gewisse Melancholie. Vielleicht....ist es da ganz gut, wenn man die Gedanken in andere, produktivere Bahnen lenkt: am liebsten sinniere ich über die Formfindung eines neues Entwurfs, über die Formulierung eines Satzes, brüte über einem Reim oder über einer neuen handwerklichen Fingerfertigkeit. Yes............pondering is my middle name, I'm afraid. This is what I keep doing all day long: thinking about the past, the future, why things happen the way they do, what I'm here for, what I'll do next.
No.............luckily I'm principally a positive person and very rarely fall into real desperation by too much ruminating, at the most in some certain melancholy now and then. Maybe........it's better to channel your thoughts in more efficient ways: most of all I love to reflect on the form finding of a new design, on the phrase of a sentence, to brood on a rhyme or a new manual dexterity.
this corner view comes from juniper.

Ja..............so verabschiedete sich der heutige Tag von mir, während mich der Zug heimbrachte.
Yes............this was how today said goodbye to me while the train took me home.
Ja..............das ehrenWORT dieser Woche lautet Garantie.
Nein...........so ganz faltenfrei ist sie allerdings nicht mehr, diese Werbeanzeige aus einer BRAVO von 1966, wie man unschwer erkennen kann. Vielleicht.....hätte ich die Seite vor dem Scannen mit Strumpfhaltern befestigen sollen! ;o)Yes............the ehrenWORT of the week is guarantee.
No.............it is no longer quite crease-free anymore, this ad found in a BRAVO of 1966, as one can easily see. Maybe........I should have fixed the page with suspenders before scanning! ;o)

Ja.............dank meinem aufmerksamen gestrigen Besuch (*Haha, sehr gut mitgedacht, Sarah, danke!!*) wurde in meiner Wohnung ein weiteres Exemplar der Gattung Fisch gesichtet: der gemeine Topflappen-Fisch! Da muss man erst Freunde zum Auflauf- und Muffinsessen einladen, damit einem dieser scheue Geselle über den Weg schwimmt...
Weiteren frischen Fang im Netz (zum Beispiel Alufolien-Fisch) wie immer von und bei Frau Rieger.
Yes............thanks to my yesterdays' attentive visitor (*Haha, well-minded, Sarah, thank you!!*) there was another example of the species fish detected in my apartment: the common oven cloth fish! It was not until I invited friends for casserole and muffins dinner to come across this shy companion...
More fresh catch (for instance aluminium foil fish) as always in the net of and at Frau Rieger.






Ja..............dieses Jahr bescherte mir das große Glück, nach sehr langer Zeit ohne Urlaub gleich zweimal verreisen zu dürfen! Die erste Reise führte nach Kroatien (siehe oben, Fotos von Split and Primosten), wo ich meine Tante und meinen Onkel auf ihrem Schiff besucht habe.
Nein...........auch die zweite Reise darf nicht unerwähnt bleiben, sie ging nach Südfrankreich (siehe unten, Region Languedoc-Roussillon), wo ich schon oft war und längst wieder hin wollte. Vielleicht.....reisen wir mit Ian's corner view einfach heute um die Welt?Yes...........this year, after a long period without any holiday, I was so lucky to travel even twice! The first journey was to Croatia (see above, photos of Split and Primosten), where I visited my aunt and oncle on their ship.
No............impossible not to mention my second holiday trip as well, it went to the South of France (see below, region Languedoc-Roussillon), where I have been for many times and longed to be there again for quite a long time. Maybe........we just go on travelling around the world by Ian's corner view?





Ja.............da hängt es am Haken, mein neuestes Werk: ein Fisch-Mobilé aus Papier. Einmal kurz nicht hingeguckt und schon hat sich scheint's die Papierkatze drüber hergemacht!
Weiteren frischen Fang im Netz von und bei Frau Rieger.
Yes............it's hanging on the hook, my latest creation: a fish mobile made from paper. Once peeked somewhere else and yet the papercat apparantly pitched into it!
More fresh catch in the net of and at Frau Rieger.
Ja..............das ehrenWORT dieser Woche "Bärenhunger" war wohl der Auslöser für diesen Schnappschuss.
Nein...........die Nase, die sich unter dem Tisch gefährlich der über ihr befindlichen Currywurst (MEINER Currywurst!) zu nähern wagte, gehört indes keinem Bär, sondern einer vorwitzigen Bordercollie-Mix-Hündin namens Paula. Vielleicht....zeugt es von einem ebensolchen Bärenhunger meinerseits, dass ich diesem undezenten Bettelversuch standgehalten habe. Madame bekam später ihr eigenes Essen serviert! ;o)Yes...........the ehrenWORT of the week Bärenhunger (= being hungry as a bear) was obviously the trigger for this snapshot.
No............the nose that got dangerously close from under the table to the curry sausage above (MY curry sausage!) was not the nose of a bear but of a cheekily Bordercollie-Mix-Dog named Paula. Maybe.......it is a sign of my own Bärenhunger that I resisted this pushy begging attempt. Madame later was served her own food! ;o)

Ja.............der heutige Fisch am Freitag stammt ebenfalls von den Lichtrouten (siehe vorletzter post) und deshalb ist Bild 1 wegen der bewegten Projektion und der Dunkelheit auch leider etwas unscharf.
Frau Rieger zeigt Sojasoßen-Fische und mehr!
Yes............today's fish on friday was also part of the Lichtrouten (see next to last post) and this is why pic 1 is a bit blurred due to the movement of the projection and the darkness.
Frau Rieger shows soya sauce fish and more!