Tuesday, February 24, 2009

沙池




一直都很给JJ和圆圆弄的沙池,因为两个小家伙每次到海边都可以玩至少半天,我和他们爸只需要久不久过去看一下,其他时间可以看书或只是静静地躺着。愿望终于实现了。沙还是过年时从batu feringi的海边大老远带回来的。
星期日的早上一心想要过个悠闲的上午,泡了杯茶,翘着二郎腿边看报纸边看两个小孩玩沙。怎知道才过10分钟,我连报纸都还没看完,他们就说不玩了,害我还要洗地和带他们洗澡,忙上半天,得不偿失 !
如果我老家还在的话,我大概会常常带小瓜们回去吧。那个地方一打开门就是沙,手从门缝里伸出去就能擢起满满的一把。下大雨时就淹水,坐在床上折纸船往水里丢,他们肯定是要乐坏的,而我也可以很空闲--单想就很乐了!
想起三妹小时候常常从门缝里伸手出去,掏到什么就往嘴巴里塞,吃了不少猫粪呢!

Monday, February 02, 2009

奥巴马给孩子的信

'What I Want for You — and Every Child in America'

Dear Malia and Sasha, I know that you've both had a lot of fun these last two years on the campaign trail, going to picnics and parades and state fairs, eating all sorts of junk food your mother and I probably shouldn't have let you have. But I also know that it hasn't always been easy for you and Mom, and that as excited as you both are about that new puppy, it doesn't make up for all the time we've been apart. I know how much I've missed these past two years, and today I want to tell you a little more about why I decided to take our family on this journey. When I was a young man, I thought life was all about me-about how I'd make my way in the world, become successful, and get the things I want. But then the two of you came into my world with all your curiosity and mischief and those smiles that never fail to fill my heart and light up my day. And suddenly, all my big plans for myself didn't seem so important anymore. I soon found that the greatest joy in my life was the joy I saw in yours. And I realized that my own life wouldn't count for much unless I was able to ensure that you had every opportunity for happiness and fulfillment in yours. In the end, girls, that's why I ran for President: because of what I want for you and for every child in this nation. I want all our children to go to schools worthy of their potential-schools that challenge them, inspire them, and instill in them a sense of wonder about the world around them. I want them to have the chance to go to college-even if their parents aren't rich. And I want them to get good jobs: jobs that pay well and give them benefits like health care, jobs that let them spend time with their own kids and retire with dignity. I want us to push the boundaries of discovery so that you'll live to see new technologies and inventions that improve our lives and make our planet cleaner and safer. And I want us to push our own human boundaries to reach beyond the divides of race and region, gender and religion that keep us from seeing the best in each other. Sometimes we have to send our young men and women into war and other dangerous situations to protect our country-but when we do, I want to make sure that it is only for a very good reason, that we try our best to settle our differences with others peacefully, and that we do everything possible to keep our servicemen and women safe. And I want every child to understand that the blessings these brave Americans fight for are not free-that with the great privilege of being a citizen of this nation comes great responsibility.
That was the lesson your grandmother tried to teach me when I was your age, reading me the opening lines of the Declaration of Independence and telling me about the men and women who marched for equality because they believed those words put to paper two centuries ago should mean something. She helped me understand that America is great not because it is perfect but because it can always be made better-and that the unfinished work of perfecting our union falls to each of us. It's a charge we pass on to our children, coming closer with each new generation to what we know America should be. I hope both of you will take up that work, righting the wrongs that you see and working to give others the chances you've had. Not just because you have an obligation to give something back to this country that has given our family so much-although you do have that obligation. But because you have an obligation to yourself. Because it is only when you hitch your wagon to something larger than yourself that you will realize your true potential. These are the things I want for you-to grow up in a world with no limits on your dreams and no achievements beyond your reach, and to grow into compassionate, committed women who will help build that world. And I want every child to have the same chances to learn and dream and grow and thrive that you girls have. That's why I've taken our family on this great adventure. I am so proud of both of you. I love you more than you can ever know. And I am grateful every day for your patience, poise, grace, and humor as we prepare to start our new life together in the White House.

Love, Dad


最近常常在想,孩子们的天命是什么?我究竟要让他们成为什么样的人?自然而然地又回到‘我自己要成为一个什么样的人’的问题上面。。。。。。