| Synopsis:
The Pure Word is a pure extraction from Greek to English of the original New Testament scriptures. The Pure Word has been lifting up the Christian community across America and in over 140 countries around the world and counting!
This 22-year long research project has accurately extracted the New Testament scriptures from the Textus Receptus Koine
Greek that the KJV scribes used with life-changing results! By
carefully identifying each word's original primary meaning and those
words whose definitions have changed in the last 400 years and adding
the thousands of Greek parsings ignored by the KJV scholars the
translation becomes deeply enriched and brings unprecedented
clarification, life, and meaning to each verse.
What also sets this English translation apart from all others is that
the translation process additionally bypasses all interjections
resulting from cultural, personal, or political influences and opinions.
By the very nature of how it was created, it was impossible for anyone
to have interjected misinterpretations or any man-made traditions which
created the purest possible English New Testament translation of the
Holy Scriptures.
In fact, personal interjection within Bible translations is actually an
issue that even affects the 1611 KJV as the King James scholars were
forced to omit and intentionally change scripture hundreds of times to
comply with the King's guidelines. One such guideline given by King
James was that the scribes could not contradict the Catholic's Bishop's
Bible in the English translation even if the Original Greek said
otherwise.
Even though The Pure Word was
not intended to replace your favorite version of the New Testament due
to the conversion process, but rather to be used alongside it as a
reference of clarification, millions worldwide are using it daily as
their primiary NT Biblical translation. Watch the official video now and see exactly how The Pure Word is an invaluable resource that should be used by every Christian, pastor, and Bible study group.
Many of our English words no longer have the same meaning that they had
when the KJV scholars used them over 400 years ago. These English words
have been updated to match the originally intended meaning of the Greek
words. One of the many changes is in the definition of the Greek word πιστευω
(strong #4100) which the KJV scholars correctly stated as "Believe" in
1604. In the 16th century, the word "believe" had a completely different
meaning than it does today. Back then it meant to "Commit to" or "dedicate your life to" or even "give your life for".
It was an action verb back then, in which you had to back up your
"belief" with your very life. Today, it means none of those things and
simply means to "agree with".
Therefore, when the King James scholars used the word "believeth" in John 3:16 as follows:
"For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever
believeth in him should not perish, but have everlasting life." (KJV)
They understood that they were saying that an individual must "commit their very lives
to Christ". The Pure Word shows the original meaning of πιστευω by using today's understood concept of "Committing":
"Because, God has Loved in such a manner the satan's world, so that He
Gave His Son, the Only Begotten Risen Christ, in order that whoever is
Continuously by his choice Committing for the Result and Purpose of
Him, should not perish, but definitely should, by his choice, be Continuously
Having Eternal Life." (TPW)
In this example both versions present the gift of Salvation through
Jesus Christ; however, the exacting Greek to English conversion found in
The Pure Word provides a much clearer meaning
which leaves no room for misunderstanding. You will also notice that
each word's parsings which exists in the inspired Greek as originally
written 1,900+ years ago has also been incorporated into the text which brings a much deeper understanding to this very important verse.
The principle we are to follow is for us to "Prove all things by the Word of God"
(1 Thess 5:21). That includes all ministers, teaching, preaching,
doctrines, sermons, writings, opinions, and practices. Examine all by
the light of the Bible. Any teaching that is not 100% supported by the
Scriptures you are to reject wholly. Studying is not optional for
Christians but required by God. In fact, we are commanded by God to "Study to show yourself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth." (2 Tim 2:15).
There is always a discrepancy between the original Greek to English and
mankind has created more than 450 different English translations which
have thousands of differences between themselves. So which version
should you be studying if they are all saying different things? The best
thing you can hope for is to find a translation that mirrors as closely
as possible the original meanings of the scriptures. Even the King
James scholars back in the 1600's did not understand Greek and clearly
indicated that they did not, and they "combined" multiple prior writings
to form the new KJV 1611 Bible so that both the Puritans and
Protestants could agree through compromise and hence stop religious
bickering between these two groups. They created a new "Bible" that
they both could agree upon.
Since the KJV scribes were honest men, they openly admitted that they
did not know the early Koine Greek (as no-one did) but instead selected
existing verses from many previous English and Latin writings and
putting them together from many authors and documents over the prior
centuries the best way they could to create the compromise they needed
and to be approved by King James. They also did not keep track of which
of the hundreds of documents each verse was pulled from when they were
all concatenated to form the KJV authorized version.
Thus, the preface to the first 1611 King James Version written to King
James by the Scholars themselves explicitly states that they never set
out to make a translation, but to create "out of many good ones", "one principal good one".
As expected, the 1611 King James Version reflected the spoken English
of the early 1500's (a hundred years earlier) rather than that spoken in
the early 1600s in which it was printed as they merely selected and
concatenated the many hundreds of prior 649 translated versions from the
Roman Catholic Church that already existed.
Puritans and Protestants together decided what each verse would say to
bring peace between these two Religious groups as King James ordered.
Scholars agree, that though the translation work was done by a
committee, this large group of men, with diverse resources, produced a
better version of the English Bible than had previously been available.
The New Testament KJV was certainly not perfect as it ignored the Greek
(God's written Word) and over 100,000 parsings that were attached to the
Greek words and thought structures. Nevertheless, it was carefully and
faithfully assembled using all available manuscripts.
Since a "translation" (ie, decided by man) is the problem, what is
needed is to go back in time and determine the primary meanings of each
of the original Koine Greek words in the New Testament, and apply them
to each word of the KJV textus receptus in sequence. The Pure Word project was started to do just that. After 22 years of research determining the original meanings of each Greek root word, The Pure Word
was then created by applying word-for-word the meanings and parsings to
each of the 140,745 words in the KJV textus receptus Koine Greek. It is
for this reason, that we cannot call this a "translation" as no man had
any input on what a single verse would say and due to the very nature
of how it was created, traditions of man and opinion have been 100%
eliminated wherever they previously existed and previously incorporated
over the centuries for political, religious, or social control. The Pure Word
is not a translation but an extraction of the original text and printed
as is. This process removed known discrepancies and provides a
consistency and clarity of meaning never before possible.
If you want to get right down to it, The Pure Word
project actually spanned over 400 years to complete and the many
lifetimes of dedicated Brothers and Sisters in Christ unknowingly
working on the same project. (1) It started when the
KJV scribes in 1604 started to gather the known translated documents and
separating the misleading ones, creating the Majority Text and Textus
Receptus (received text). (2) God's work continued 150
years later when Dr. Strong in the late 1800's separated the individual
Greek words into the 5,624 Koine Greek root words (The Strong's
Concordance). (3) Then, Scrivener in the late 1800's,
with dozens of scholars working decades, painstakingly analyzed the
parsings for each of the 140,745 words making up the Koine Greek New
Testament. (4) The Only piece of the puzzle still
missing was determining the exact meaning of each of the 5,624 Koine
Greek root words (of step #2) to perfectly fit into each and every
context of the New Testament. This required 22 years of research and
millions of cross-references to ensure that each Word of God is indeed
Pure as God said and is without mixture of meaning nor shared by another
word (Psalms 12:6; Prov 30:5). (5) When the meanings
were determined, it was a straight-forward process to take the Greek
sequence of words determined by the King James scribes (of step #1) and
substitute the primary meaning of each word in sequence, and adding the
parasing of each word (of step #3). (6) When the
conversion was complete, the NT scripture was printed as is and no
changes of anykind other than adding section headings were made.
"Beyond Words! I have studied the KJV and other translations for
decades and this translation has opened my eyes! Having learned the
scriptures forward and backwards, that is difficult for a pastor to
admit. It removes all the questions I've had and all the discrepancies
I've found over the years. The consistency and accuracy is outstanding
and provides a clear walk with the Lord! I can't express my love for God
and this translation that he has provided us today. At first it was
slightly difficult to read as it directly converts the Greek to English
without all the "fluff" that all other translations include which then
changes the meaning, and hence what God wanted to say. No wonder so many
denominations exist with all the different and contradictory
translations. I teach the New Testament from The Pure Word. I highly
recommend that every Christian get a copy. God is Great!" - Pastor Michael
"Wow wow wow, Where have you been all my life! OMG I am so
overtaken by this translation. It is so powerful! I wanted to read the
Bible just like this one for a long time. John 5:24 “He that is
Continuously Hearing My Word, Continuously Committing to Him that is
Sending Me, Is Continuously Having Life Eternal, and is not Continuously
Coming into final judgement but definitely now Continuously Departing
out from death into Eternal Life.” Tell me if that is not Perfectly
Translated and TRUE! " - M Diaz
"I had been wanting this for 3 yrs asking for it for Christmas
and my birthday but never received it so once I was able I bought it
myself. SO glad I did. It is so educational. It is like a whole other
level advanced level of each NT book. I also didn't find the wording
that difficult for the most part but once in a while to grab the bible
and read along with this decoding of the original language. It makes the
world of difference for Paul and James's books I always find them the
hardest to 'get' what they are really meaning. This leaves no doubt and
really is a help." - kim
"The Pure Word has been invaluable help to me in preparing my
material, together with The NIV Exhaustive Concordance. It provides so
much broader understanding which the Concordance cannot give. May the
Lord bless you and your team for this labor of love to the body of
Christ. Keep up the good work.
" - K.T. Cheng
"The Pure Word is an invaluable tool for truly understanding Gods
instructions to His people. It is an eye opening and refreshing
interpretation of the true words of our Heavenly Father." - Pastor Brandon
"RECOMMENDED FOR BETTER UNDERSTANDING OF NEW TESTAMENT! Tells you
EXACTLY what was originally written. John 21:15-17 is a great example
and states the real meaning of the word 'love'." - Whizkid
"The Pure Word is the purest word for word New Testament ever
published! We love the Pure Word New Testament Bible. With so many
different versions of God's word out there, so much has been changed.
Getting it word for word in the Pure Word New Testament, as it was
written, has brought more understanding in some of the things we have
wondered about. It brings such clarity. We are hoping they put out the
Pure Word of the Old Testament, also. When you can read it word for
word; knowing it is the truth, the Pure Word of God, many things you
might wonder about, no longer are a question, but you get understanding,
you didn't have before." - S Melton
"Easy to read. Puts the New Testament in a new light. Doesn’t
confuse the reader but rather presents the text in a meaningful, well
understood tone. Just received the book and immediately went to Book of
Revelation (who wouldn’t?). Eye opening and thought provoking." - L Klingensmith
"A great additional translation! If you’re familiar with the
text, but trying to get the context, this will likely help a good deal.
Again, the preface explains several things about the text, translation,
word order, capitalization, that will put the whole thing in context.
Some may not agree with this context, I won’t address this issue. The
people I’ve shared it with all wanted their own copies, I think that
says it all. If you want more clarity from the Biblical text, this
should help tremendously." - D Kelley
Features:
- Words of the Father, Son, and Holy Spirit printed in Red - Ribbon book marker - Gold Edging
- Printed in Veritas Font, 11pt (easy to read) - 3/4" margin around text for notes
Pages: 384 Print: Leather Cover Weight: 1.21 lbs Dimensions: 9.0" x 7.25" x 0.65" Language: English Publisher: One Path Publishing LLC ISBN: 9780996783385
|