Mostrando entradas con la etiqueta crítica. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta crítica. Mostrar todas las entradas

viernes, 5 de octubre de 2012

Digan, que de Dios dijeron

Digan, que de Dios dijeron se usa para recordar que no hay que hacer caso de las murmuraciones, a las que todos, independientemente de nuestra valía o mérito, estamos sujetos y no hay nadie que esté libre de ser criticado, a veces por quien más debería callar.

El refrán expone el hecho desde una perspectiva imbuida del espíritu del cristianismo, en el que podemos ver que se reflejan las acusaciones que aparecen en el Evangelio sobre Jesús y se da por sentado que eran injustas y provenientes de gente de menor valía que él, puesto que es la divinidad. Esto hace que el refrán tenga una clara carga de desprecio contra los murmuradores, a los que considera envidiosos o inferiores.

Ejemplo:
Todos los días tenemos que aguantar sus comentarios, pero digan, que de Dios dijeron, mientras sepamos que lo estamos haciendo bien.




sábado, 13 de agosto de 2011

Nadie es monedita de oro para caerle bien a todo el mundo

Refrán que nos recuerda que cada persona tiene una opinión y es muy difícil que todas estas concuerden en cualquier sentido, pero especialmente para ser positivas sobre alguien. Se usa especialmente para recordar que debemos ser nosotros mismos y no actuar según las opiniones de los demás, que sería muy difícil poner de acuerdo.

Hay personas que necesitan sentir que no tienen enemigos, que todo el mundo les aprecia, y eso es imposible, ya que siempre hay personas con las que no congeniamos. Uno de los problemas que algunos famosos tienen en las redes sociales es no conocer este principio, y querer recibir de todo el mundo comentarios positivos, no sabiendo aceptar las críticas que algunos tienen.

Variantes:
  • Nadie es moneda de oro para caerle bien a todo el mundo.
  • No soy monedita de oro para caerle bien a todo el mundo.

Imagen: Fantasía Libertad 117 Silver & Gold de sirqitous. Original aquí.

miércoles, 20 de julio de 2011

Malo vendrá que bueno me hará

Variante, algo más extrema, del refrán Otros vendrán que buenos nos harán, y que se usa para indicar que alguien ha sustituido a otro en un puesto y lo hace mucho peor, o que se prevé que así sea.

Ejemplo:
-Te cesaron como presidente de la junta porque decían que no hacías nada y este nuevo es peor, es un inepto. Ahora va a despedir a varios.
-Malo vendrá...


lunes, 5 de julio de 2010

Fácil es criticar y difícil obrar

Nos recuerda este refrán lo sencillo que resulta criticar el trabajo de los demás, mucho más que hacerlo uno mismo. Desde luego, quien hace las cosas queda siempre sujeto a la opinión de los demás, pero no por ello debemos dejar de actuar y ser como aquellos que no hacen, pero gozan buscando defectos.


jueves, 25 de febrero de 2010

Piove, governo ladro!

Se trata de una frase en italiano que podemos traducir como "Llueve, ¡gobierno ladrón!", con la que se parodia la costumbre de culpar al poder, especialmente al gobierno, de todos los males, aunque claramente nada tengan que ver con su gestión.

Otra forma "Piove, porco governo!" sería más clara en castellano: "Llueve, ¡puto gobierno!".

La entrada de la wikipedia en italiano sobre esta expresión da una serie de posibles orígenes para ella.

miércoles, 30 de diciembre de 2009

Otros vendrán que buenos nos harán

Formas alternativas:
  • Otro vendrá que bueno te/me hará.
  • De fuera vendrán que buenos nos harán.
Se utiliza cuando algo que ha sido criticado ha sido empeorado por quien ha asumido luego la responsabilidad; también cuando se asume que algo se está haciendo bien, aunque reciba críticas y que posteriores responsables no solo no lo mejorarán, sino que lo harán peor.

Este refrán me lo recordaba hace poco Luis en la entrada Más vale malo conocido que bueno por conocer, con el que guarda el sentido de que hay que tener precaución en los cambios porque no siempre tienen que ser a mejor.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...