Amosando publicacións coa etiqueta Versos para un país de minifundios. Amosar todas as publicacións
Amosando publicacións coa etiqueta Versos para un país de minifundios. Amosar todas as publicacións

domingo, 23 de febreiro de 2025

Lingua vital xa, sempre en Manuel María

A fala é comuñón e sentimento, 
historia compartida intimamente, 
sufrimento de todos, 
amor de cada un
e tamén amor de todo o pobo, 
laio e canción, 
nai que nos abrangue e arrola, 
estrela milagreira que nos guía
e fai que os nosos corazóns 
latexen xuntos. 
A fala é a voz da terra 
e máis do mar, 
o vencello que nos xungue 
no tempo cos que foron 
e máis cos que han de ser. 
Desconfía, ¡ouh pobo meu!, 
estén alerta contra aqueles 
que deixan a túa fala 
e dicen que te aman. 
Quen non está contigo 
é teu nemigo, aínda 
que os seus beizos 
che mintan un amor 
que nunca alumou seu corazón.

        Versos para un país de minifundios (1969)

domingo, 26 de xuño de 2016

O noso sono fatal

Aínda, ¡ouh pobo meu!,
carne da miña carne;
luz dos meus ollos;
sopro levián que abala
cun rumor de marea
e centeeira a miña
alma, soio anaco da
alma colectiva; aínda
¡ouh pobo meu!, estás
xunguido ao terrón
como unha besta,
atado ao remo,
encarcerado na cárcere
da pobreza, da que
intentas fuxir,
percurando o arrepiante
camiño da emigración
que te destrúe
e te engule para sempre
coa súa boa de monstro.
E aínda, ¡ouh pobo meu!,
segues durmindo.
                              Minte
aquel que che di
que eres intelixente,
que avantache moito
en pouco tempo,
que mires para o chao,
porque é imposíbel
tocar as estrelas
coas nosas maos de terra.
¿Cómo che hei de decir?:
¡desperta, acorda
dese sono fatal
que te alela e te mata!

Versos para un país de minifundios (1969)

domingo, 20 de marzo de 2016

A voz da terra

A fala é comuñón e sentimento,
historia compartida intimamente,
sufrimento de todos,
amor de cada un
e tamén amor de todo o pobo,
laio e canción,
nai que nos abrangue e arrola,
estrela milagreira que nos guía
e fai que os nosos corazóns
latexen xuntos.
A fala é a voz da terra
e máis do mar,
o vencello que nos xungue
no tempo co que foron
e máis cos que han de ser.
Desconfía, ¡ouh pobo meu!,
estén alerta contra aqueles
que deixan a túa fala
e dicen que te aman.
Quen non está contigo
é teu nemigo, aínda
que os seus beizos
che mintan un amor
que nunca alumou seu corazón.

Versos para un país de minifundios (1969)

venres, 20 de novembro de 2015

Vixencia da incredulidade

Non creas o que din os xornais,
nin o que berran
as estaciós da radio,
nin os números xeados
que traen as estadísticas.
Non te fíes tampouco
no que se le nas guías
feitas para uso de turistas.
Non enchas o teu corazón
-tan canso e tan velliño-
coas canciós de moda.
Non lle dés creto ningún
á propaganda.
Non ergas na túa intimidade
-no lugar que algún día
ocuparon os deuses-
a imaxe dun ídolo
que pode ser un futbolista,
unha estrela de cine,
un charlatán,
cecais un falso amigo.
Recóllete en ti, ¡ouh
pobo meu!, medita,
chora longamente
os teus pecados.
E así que esteña purificado
polas bágoas:
olla a realidade
na qu vives
e abre, para sempre,
os teus ollos puros cara a luz.

Versos para un país de minifundios (1969)

domingo, 11 de outubro de 2015

Desterro d@s creadores

Hoxe escoitei a un músico facer referencia á triste realidade das galegas e galegos que teñen que desenvolver a súa vida profesional fóra da terra. En concreto, explicaba a ledicia que sentía ao ver chea a praza onde estaba dando un concerto, e máis cando case o 90% das súas actuacións son fóra de Galicia; non puiden deixar de lembrar esta composición do poeta chairego:

Contentámonos con nada.
Falamos en voz baixa
porque non somos quen
de erguer a nosa voz
unha vez soia.
Non somos quen para darlle
forza de trono á nosa voz
e disparala o mesmo
que unha bala.
Somos un pobo lírico
e saudoso, según din
autores sabidos e eminentes.
E debe de ser certo:
os poetas cursis e inocuos
son -somos- premiados
nos xogos florais; son
aplaudidos e reciben
con fondísimo agradecemento,
as migallas, as cativas
migallas que lles tiran,
que lles cospen á face.
Pero aqueles que erguen
valentemente a voz
cantando a verdade núa
- Manuel Curros Enríquez,
Celso Emilio Ferreiro -;
tiveron que coller
e que acollerse
aos arrepiantes
camiños do desterro.

Versos para un país de minifundios (1969)

luns, 3 de agosto de 2015

Os tempos son chegados

Compre afogar as bágoas,
bebelas si é preciso.
É urxente que a carraxe
nos acenda, que o seu
lume queime os nosos
prexuicios, a nosa vella
mansedume de bois cansos.
Compre que a nosa carraxe
coletiva -agora non
estamos para gaitas-
incendie, queime, purifique
o eido abandoado, ermo,
cuberto de silveiras
i herbas ruís que é
a nosa terra.
Despois
de feito o gran fumazo
hai que volver arar
a terra con potentes
tratores; logo, estercala.
Entón é o tempo de espetar
ben no fondo de todo,
a semente escolmada.

Versos para un país de minifundios (1969)

xoves, 30 de xullo de 2015

Consello para extraterrestres

Vai hoxe -por seguir tristemente vixente- unha das composicións que o autor encheu de sorna lingüística:

Renunciade á vella lingua
que nos ven tan de lonxe,
tan do fondo, luída con amor
xeneración tras xeneración,
soporte do noso esprito,
flor do noso sentimento,
fonte da que agroma
o cachón potente do pensar.
Renunciade á vella lingua,
a creación máis xenial
do noso pobo, a cunca
sacra que garda a fonda
e total plenitude do noso ser.
Renunciade á vella lingua,
dádevos ás framenquerías
i os amos quedarán
pra sempre satisfeitos:
veredes que ben
vos han de pagar
co seu desprecio.
Renunciade á vella lingua,
a fala nai, e seredes
entón máis señoritos,
seredes máis "castizos".


Renunciade á vella lingua
-aínda que non sei como
faredes para borrar ese
escuro acento delator-
e quedaredes capados:
son as palabras precisas
pra aquecer o corazón,
para espresar de verdade
o que vós sodes.
Renunciade á vella lingua
que dende séculos ven
mamando o noso pobo
e quedaredes envoltos,
sulagados
na tebra e na impotencia.
Quedaredes mudos,
sen a palabra
que aluma e revela.

Versos para un país de minifundios (1969)

sábado, 25 de xullo de 2015

O pobo

Nun día coma hoxe, acae ler este poema do Manuel de Hortas para non esquecer o que somos:

O pobo é invencíbel.
O pobo é o eterno:
unha marea cambiante
e sempre igual;
un outro mar
que canta, chora,
cala, berra
e enfurécese.
É inútil loitar
contra o pobo.
É inútil querer
asoballalo: sempre
rexurde renovado
limpo, virxe, inocente
e incontíbel.
A súa forza é inesgotábel.
Pasan os tiranos
i o pobo sigue en pé,
ergue a súa testa,
eternamente
xoven e fermosa
pese a que
a quixeron afogar
en océanos de sangue.
O pobo sempre procura
de novo, por instinto,
os camiños que o levan
cara a súa
inalienábel
e definitiva liberdade.

Versos para un país de minifundios (1969)