Приказивање постова са ознаком riba. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком riba. Прикажи све постове

понедељак, 2. децембар 2013.

Morski pas



























Trebaće vam:

  • 1 ili dva fileta morskog psa po osobi (Nema greške i ako se ovako spremi tuna ili neka druga riba.)
  • 3-4 kašike maslinovog ulja
  • so i biber
  • malo rendane kore od limuna


Za sos:

  • jedna šaka seckanog svežeg peršuna
  • sok od jednog limuna
  • pola glavice crnog luka
  • dva čena belog luka
  • 5 kašika maslinovog ulja
  • 2-3 inćuna
  • kašičica senfa
  • malo soli i bibera


Prilog:

  • pirinač
  • prstohvat šafrana


Vreme pripreme: 20 minita.
Težina: lako.

Filete morskog psa posolite, pobiberite, dodate im maslinovo ulje i malo kore od limuna. Dobro zagrejete teflonski tiganj. Pečete sa obe strane po 7-8 minuta. Da lepo porumeni.

Sastojke za sos samo ubacite u blender i zzz...zzz...zz...z...

Pirinač skuvajte. Obično stavljam dve i po šolje vode na šolju pirinča i kuvam na niskoj temperaturi. Samo u to ubacite i prstohvat šafrana i kuvajte dok sva voda ne uvri.




Shark fillet

You'll need:

  • one or two fillets of shark per person (or swordfish)
  • 3-4 tablespoons of olive oil
  • salt and pepper
  • teaspoon grated lemon peel

For the sauce:

  • a handful of chopped fresh parsley
  • juice of one lemon
  • half an onion
  • two cloves of garlic
  • 5 tablespoons olive oil
  • 2-3 anchovy
  • teaspoon mustard
  • a pinch of salt and pepper

On a side:

  • rice
  • pinch of saffron


Shark fillets season with salt and pepper, sprinkle with olive oil and a bit of grated lemon peel. Warm the  pan well. Cooking on both sides at 7-8 minutes. 

The ingredients for the sauce put in a blender and zzz... zzz...zz...z...

Cook some rice with a pinch of saffron. You'll need two and a half cups of water per one cup of rice and a pinch of saffron.

четвртак, 7. новембар 2013.

Pastrmka sa bademom

























Trout & Almonds. English translation is at the bottom of this page. 

Potrebno:

  • jedna veća pastrmka po osobi (Samo sam ih rasekao uzduž.)
  • krupno samleveni bademi (Ubacite u neki "secko" i samo 3 sekunde: zzzz...zzzz...zz... Trebaće vam recimo dve kašike po pastrmki.)
  • brašno (Recimo kašika po pastrmki.)
  • so, biber i ulje za prženje


Vreme pripreme: 10-ak minuta po ribi.
Težina: lako.

Pastrmke rasečemo uzduž, posolimo i pobiberimo. Uvaljamo u smešu od brašna i badema. Pržimo u vrelom ulju, da obe strane porumene. Izvadimo i ocedimo na papirnom ubrusu.

Brokoli je ubačen na par minuta u vrelu vodu. Šerpu nisam poklapao. Zatim sam ga ubacio u hladnu vodu.Čuo sam da tako zadržava svežinu i boju. Dobro sam čuo. Takođe sam čuo da će promeniti boju ako se predugo kuva poklopljen. Posle par minuta u hladnoj vodi ocedio sam brokoli i začinio ga limunovim sokom i maslinovim uljem.

Šaka grubo nasečenih badema odozgo kao dekoracija. Da se ja pitam, odozgo bi došla i kašičica bagremovog meda. Pola kašičice, samo malo, onako nehajno poprskano preko ribe i badema. Fin kontrast, ali ne vole svi slatko & slano. Da ne pominjem da nisam ni imao med.



Trout & Almonds:
  • one trout per person (I've simply cut them lengthwise.)
  • roughly grounded almonds, say two tablespoons per trout 
  • flour, say spoon per trout
  • salt, pepper and oil for frying

Preparation time: 10 minutes per fish.
Weight: easy.

Cut open along the trout, season with salt and pepper. Roll them in a mixture of flour and almonds. Fry in hot oil until golden brown on both sides. Take out and drain on paper towels.


A handful of roughly chopped almonds  or decoration. Perhaps a scoop of acacia honey over the fish and almonds. Half a teaspoon, just a little, just casually sprinkled over fish and almonds. Nice contrast, but not everyone likes the sweet & salty. Not to mention that I did not have honey.

недеља, 21. април 2013.

Pastrmka sa maslačkom


























Ovo sam osmislio za gostovanje na blogu Kuhinjske priče. Sjajan blog  koji vam toplo preporučujem da posetite. Bez obzira da li vas interesuje kuća Keri Bredšo, divlji konji u Danskoj ili samo želite da ukradete neku od brojnih ideja za brze, lagane i zdrave obroke. Da ne pominjem sjajne fotografije i  svakodnevne korisne savete. Posetite:

http://www.kuhinjskeprice.com

Za dve osobe:
  • dve pastrmke 
  • dva lepa krompira
  • jedna šolja belog kukuruznog brašna 
  • prstohvat aleve paprike 
  • prstohvat belog luka u granulama 
  • so i biber po ukusu 
  • dve kašike svinjske masti 


Vreme pripreme: 45 minuta.
Težina: srednje teško.


Pastrmke dobro posolimo i pobiberimo. Uvaljamo ih u belo kukuruzno brašno kojem smo dodali alevu papriku i beli luk u granulama. Pržimo u svinjskoj masti. Po 10 min sa obe strane. Ostavimo na papirni ubrus da se ocede od viška masti. 

Krompir se ostavi u ljusci ili se oljušti. Probode se metalnim ražnjićem i onda seče na svakih 5 mm. Ražnjić služi da zaustavi nož kako krompir ne bi smo presekli do kraja. Stavio sam sliku. Posoli se. 
Krompir pečemo na 200 stepeni C oko 30 minuta ili dok lako ne porumeni. Zatim mu dodamo po kašičicu svinjske masti i vratimo u rernu na još 10 minuta. Mast stavljam zbog ovog recepta inače može maslac, maslinovo ulje, začinsko bilje...










Prilog: 
  • maslačak (List i mladi još neotvoreni cvetovi. Jedan cvet za dekoraciju. Maslačak sam samo oprao i rasporedio po tanjiru. Nisam mu dodavao ništa jer sam spremio i lep preliv. Inače može da se začini solju, biberom, sirćetom ili limunovim sokom, uljem i belim lukom...) 



Preliv: 

  • dosta sveže majčine dušice 
  • svež peršun 
  • jedan mladi beli luk 
  • sok od jednog limuna 
  • 4-5 kašika devičanskog maslinovog ulja 
  • malo soli i bibera 

Sastojke sam usitnio nožem. Dodatno izlupao u avanu i dodao so, biber, sok od limuna i maslinovo ulje. Prelio sam preko svega u tanjiru.


четвртак, 4. април 2013.

Tuna & Origano





















Tuna & Oregano. English translation at the bottom of this page. 

Po osobi:

  • šnicla tune (oko 250 grama)
  • so i biber po ukusu
  • dve kašičice soka od limuna
  • dve kašike soka od pomorandže
  • kašičica soka od limete
  • grančica sveže majčine dušice
  • kašičica rendane kore od limuna
  • 3 kašike maslinovog ulja


Preliv:

  • malo svežeg origana
  • malo svežeg peršuna
  • mladi beli luk
  • sok od pola limuna
  • 3 kašike maslinovog ulja
  • so i biber po ukusu


Vreme pripreme: 20 minuta.
Težina: lako.


Šnicle od tune posoliti, pobiberiti, preliti sokom od limuna, pomorandže i limete. Dodati koru od limuna i majčinu dušicu. Ostaviti da se marinira 1 sat u frižideru.



Izvaditi ribu. Ocediti je od viška marinade. Dodati joj tri-četiri kašike maslinovog ulja. Peći na tiganju. Po 5-6 minuta sa obe strane. Okrenuti samo jednom.



Za preliv, sitno iseckati peršun, origano i mladi beli luk. Dodati so, biber, limunov sok i maslinovo ulje. Odnos ulja prema limunovom soku je otprilike 3 prema 1.



Poslužite uz pečeni krompir. 





Tuna & Oregano

Per person:
  • tuna steak (about 250 grams)
  • salt and pepper to taste
  • two teaspoons of lemon juice
  • two tablespoons of orange juice
  • teaspoon of lime juice
  • sprigs of fresh thyme
  • teaspoon lemon zest
  • 3 tablespoons olive oil



Dressing:
  • some fresh oregano
  • some fresh parsley
  • young garlic, green part
  • juice of half a lemon
  • 3 tablespoons olive oil
  • salt and pepper to taste



Preparation time: 20 minutes.
Weight: easy.

Season tuna steaks with salt and pepper, pour over some juice of lemons, oranges and limes. Add lemon zest and thyme. Allow to marinate for 1 hour in the refrigerator.


Drain excess marinade. Add 3-4 tablespoons of olive oil. Bake in a pan for 5-6 minutes on each side. Turn only once.


For the dressing, finely chop the parsley, oregano and young garlic. Add salt, pepper, lemon juice and olive oil. Ratio of oil to the lemon juice is about 3 to 1.

недеља, 31. март 2013.

Orada na pari





















Evo jednog finog recepta iz ove knjižice sa tajlandskim jelima. Trebaće vam posuda za kuvanje na pari. Ja imam neke stare šerpe; jedna je sa šupljim dnom, stavi se preko druge u kojoj vri voda i poklopi. Problem je što u nju stane samo jedna ovakva riba. I to jedva.

Po osobi:

  • orada od recimo 300 grama
  • dve kašičice narendanog đumbira
  • nekoliko štapića sušene limunske trave (Na Tajlandu bi sigurno koristili svežu. Ova moja sušena se gotovo i ne oseća, pa ništa nećete pogrešiti ako jelo spremite bez nje.)
  • malo šargarepe naseckane na tanke prutiće
  • mladi crni luk, naseckan na prutiće
  • crvena ljuta papričica, iseckana na tanke prutiće
  • 1-2 šampinjona, naseckani na listiće
  • so i biber po ukusu
  • pola kašičice mlevenog kima
  • pola kašičice mlevenog korijandera
  • svež list peršuna (U originalu - korijander, za dekoraciju. Ja eto nisam imao ni jedno ni drugo.)
  • kašičica limunovog soka
  • kašika soja sosa (Plus po želji još jedna preko gotove ribe.)
  • kašičica susamovog ulja


Vreme pripreme: 25 minuta.
Težina: lako.

Dakle, u neki sistem za kuvanje na pari stavite ribu. Prethodno je na 2-3 mesta ukoso zasečete, posolite, pobiberite i istrljate rendanim svežim đumbirom. Poređate po njoj pomenuto povrće, kao kod mene na slici. Dodate mleveni kim i korijander. Prelijete sa malo soja sosa i limunovog soka. Poklopite i kuvate na pari 25 minuta. 


Pre serviranja možete preliti sa još jednom kašikom soja sosa. I obavezno kašičicom susamovog ulja. 

Ne komentarišem uvek. Samo kad se oduševim. Sjajna riba. Sjajan recept. 



уторак, 20. новембар 2012.

Losos & Terijaki sos


























Salmon & Teriyaki sauce. English translation at the bottom of the page. Po osobi:

  • komad lososa kao na slici (oko 150-200 grama, isečen od svežeg fileta lososa)
  • malo soli, bibera i maslinovig ulja


Sos (otprilike za 1-2 tanjira, množite sa brojem gostiju):

  • dve kašike soja sosa
  • dve kašike belog vina
  • kašičica šećera
  • pola kašičice susamovog ulja
  • kašičica nekog čili sosa
  • malo rendanog đumbira ( i/ili suve limunske trave)
  • 50-ak ml vode sa razmućenom ravnom kašičicom gustina



(Odmah ću da se ogradim, ovako ja pravim terijaki sos, jer mi se ovako sviđa. Inače se mislim pravi sa vinom od pirinča ili se stavlja sake. Nije ni to problem da se nabavi. Kod Kineza, u Bloku 70, naravno. Brka koristi 100 ml soja sosa, 100 ml belog vina i 50 ml rakije; pa sve to kuva neko vreme dok se ne redukuje na pola i ne dobije konzistenciju sirupa. Probajte.)

Prilog: 


  • skuvan pirinač
  • dve kašike sojinih izdanaka (ili klica; neznam baš kako bi preveo bean sprout; čini se zrna soje koja su proklijala pa pasterizovana i konzervirana sa malo slane vode. Ja sam kupio konzervu i sad ću ovo da forsiram dok ne utrošim. Gre'ota da se baci.)
  • sok od pola limete
  • malo ukoso seckanog mladog crnog luka, zeleni deo

Vreme pripreme: oko 30 minuta.
Težina pripreme: srednje teško.


Dakle, lososa posolimo, pobiberimo i premažemo maslinovim uljem. Stavimo na dobro zagrejan tiganj, prvo strana sa kožom. Treba jedno 5-7 minuta. Zatim okrenemo i ostavimo još 5 minuta. Ja sam ostavio da u sredini bude malkice živ - roze. Super.

Izvadimo ribu, a u tiganj stavimo šećer, đumbir, susamovo ulje. Kad šećer malo karamelizuje prelijemo vinom i soja sosom. Dodamo i čili sos. Pustimo da kratko vri, da se redukuje za trećinu. Dodamo vodu sa gustinom. Treba da vri još 3-4 minuta.

Izdanke soje 10 minuta mariniramo u soku od limete i samo dodamo preko serviranog lososa. Dodamo i  mladi luk. Malo zelenog bibera.


Salmon & Teriyaki sauce

Per person:
  • piece of salmon filet (about 150-200 grams)
  • salt, pepper and olive oil



Sauce for about 1 plate (multiply by the number of guests):
  •  two tablespoons of soy sauce
  • two tablespoons of white wine (or chines rice wine, or sake, if you can find them)
  • teaspoon of brown sugar
  • teaspoon of sesame oil
  • teaspoon of chili sauce (this is just an option)
  • a little grated ginger and / or grated dried lemon grass (again just an option)
  • 50 ml of water with half a teaspoon of cornstarch


Side dish:
  • cooked rice
  • two tablespoons of soybean sprouts
  • juice of half a lime
  • roughly chopped spring onions, green part


Preparation time: about 30 minutes.
Difficulty: moderate.

Season salmon pieces with salt, pepper and olive oil. Put them in a well heated pan, skin side first. For about 5-7 minutes. Then turn the other side  and leave for another 5 minutes. I left it a little raw  in the middle, pinkish.

Take the salmon pieces out of a frying pan, and put sugar, ginger, sesame oil. When the sugar starts to melt  pour in some wine and soy sauce. Add the chili sauce. Let it briefly simmer, to reduce by a third. Add water and cornstarch. Let it simmer for another 3-4 minutes.

Soybean sprouts marinate for 10 minutes in lime juice, and just  serve them over the salmon. Add the grin onions.

Little freshly ground green pepper.

You should also check my Pork tenderloin & Teriyaki sauce.
http://blog-chef.blogspot.com/2012/11/svinjski-file-4.html


петак, 14. септембар 2012.

Brancin




























Za 4 osobe:



  • 4 brancina, od po 350-400 grama 
  • veza svežeg peršuna 
  • 5-6 čenova belog luka 
  • so i sveže samleveni crni biber 
  • 6-7 kašika maslinovog ulja 



Vreme pripreme: 30-45 minuta.
Težina: zahtevno ( mada je brancin čini mi se najbolja riba za roštilj jer ima debelu i masniju kožu - manje se lepi i ne raspada se).




Brancine očistiti, posoliti, pobiberiti i napuniti mešavinom sitno seckanog peršuna i belog luka. Svakog dobro namazati maslinovim ulje. Peći na roštilju sa što manje manipulacija, pipanja, proveravanja. Staviti da se dobro ispeče jedna strane i samo jednom okrenuti. Rešetka neka je takođe dobro nauljana i vrela. Nije loše staviti ih na vrelu rešetku bliže žaru samo da se malo naglo zapeku kako se ne bi zalepili. Onda ih podignemo i pečemo na slabijoj vatri 10-15 minuta. Pa ih okrenemo. Druga strana je obično manji problem.



Naravno špricer se podrazumeva. Pošto mi je ovo "morski" recept, špricer najbolje - leden, tanak, sa kockicama leda i kriškom limuna.


Prilog je krompir, naseckan na kockice i skuvan u slanoj vodi. Na polovini kuvanja krompira dodao sam bamiju(ili bamije); malo zeleno povrće koje liči na papričicu samo što je na poprečnom preseku nekako šestougaono. Nema neki specifičan ukus ali pri kuvanju oslobađa neku sluz koja sjajno vezuje ostale sastojke. Zato je u Makedoniji često koriste za đuveč; neizostavna u turlitavi.


Grilled sea buss
Serves for 4:


  • 4 sea bass, from 350-400 grams per
  • fresh parsley
  • 5-6 cloves of garlic
  • salt and freshly ground black pepper
  • 6-7 tbsp olive oil


Preparation time: 30-45 minutes.
Weight: demanding (although, the bass seems to me the best fish for grill because it has a thick and oily skin - less sticking and not fall apart).


Sea bass clean, season with salt and pepper and fill with the mixture of finely chopped parsley and garlic. Each fish spray with olive oil. Bake on grill with minimum manipulation, touching, testing. Put to bake one side. Turn only once. A grid should be well-oiled and hot.






















уторак, 28. август 2012.

Vlasinski grgeč 2


























English translation at the bottom of the page.
"Sardine" od grgeča. Za četiri osobe:


  • jedan kilogram grgeča
  • dve šargarepe
  • jedna paprika
  • 200 ml ulja (lepo bi bilo da je maslinovo ulje ili pola-pola)
  • 200 ml vode
  • 4-5 lovorova lista
  • kašika bibera u zrnu
  • kašika biljnog začina
  • kašika aleve paprike
  • so
  • kašičica limuntusa (ovo je samo mogućnost, mislim da je bolje bez njega, a po serviranju preliti svežim limunovim sokom)



Vreme pripreme: verovali ili ne 6h.
Težina: srednje teško.

Potrebno je upecati jedan kiligram grgeča. Kako odrati grgeča? Tehnika, po stadijumima izgleda ovako:  1. odseći leđno peraje celom dužinom, 2. odseći glavu, 3. zaseći uzdužno po stomaku od mesta gde je bila glava do onoga što je suprotno od glave, 4. dranje - pomoću palca i noža koji držite u ruci, uhvatite deo kože na leđima odmah iza mesta gde je nekad bila glava i odakle ste počeli da sečete leđno peraje, 5. povučete prema repu, najpre jednu pa drugu stranu.






U pogodnu šerpu po dnu poređate gusto jedan sloj grgeča. Dobro posolite, dodate malo aleve paprike  i biljnog začina. Dodate kolutove šargarepe i na kolutove naseckanu papriku. Dodate malo bibera u zrnu i dva lista lovora. Sada ide novi sloj grgeča, začina i povrća. 



Uzmite neku manju a dublju šerpu tako da dobijete jedno 4 sloja. Završite slojem grgeča. Sada prelijete uljem i vodom (sa rastvorenim limuntusom). Ostavite da se krčka, ringla na najslabije. Na Vlasini sam čuo da, ako ih krčkate bar 6 sati, kosti potpuno omekšaju i mogu se jesti kao sardine. Ekološka svest mi ne dozvoljava da potrošim toliko energije na  kilo ribe. Ja sam ih spremao oko 2 sata. Normalno očistim od kostiju.



"Sardines" from perch


How to clean perch:


  1. cut off the dorsal fin
  2. decapitate
  3. longitudinal cut trough a stomach
  4. grab a patch of skin on the back of the neck and pull to the tail
  5. same on the other side


You'll need 1 kg perch. At the bottom of a suitable pan sort one layer of perch. Season well with salt, add a little cayenne pepper and some vegetable seasoning. Add slices of carrot, and slices chopped peppers. Add some peppercorns, two bay leaves. Now put  another layer of perch, spices and vegetables. Make 4-5 layers. Now pour olive oil (200ml), water (200ml) and lemon juice (50ml). Simmer for at least 5 hours.










четвртак, 23. август 2012.

Karaš na talandari


























Potrebno:

  • par karaša (narezanih ovako kao na slici, popreko, na otprilike 1cm, duboko možda pola santimetra)
  • malo brašna (Ne mogu da napišem tačno koliko brašna jer sam pekao samo ova dva karaša. Za sebe. Brašno koristite da u njega uvaljate ribu, pa količinu prilagodite količini ribe koju ćete peći. Možete koristiti polovinu belog brašna a polovinu kukuruznog. U Sremu smo koristili onaj samleveni kukuruz - bungur, to je ovde na jugu - prekrupa, ili šta već...)
  • malo biljnog začina
  • malo aleve paprike
  • biber (količinu prethodna tri sastojka prilagodite količini brašna)
  • so (po ukusu, bolje više)
  • ulje (dosta ulja za prženje; može i svinjska mast ili pola-pola)



Prilog:
  • skuvane njoke od krompira
  • pola glavice crnog luka
  • so i biber

Vreme pripreme: 20-ak minuta.
Težina: lako.



Karaš sa talandare. Moja omiljena riba i omiljeni način spremanja. Iz sremačkih dana. Kad sam karaše lovio mrežom, košarom i rukama po sremačkim kanalima i barama. Deda je imao i onaj pravi košar od pruća... A koristili smo i pravu talandaru od tanjirača...



Sad karaše pecam na Vlasini. Talandaru nemam...

Ali zato imam vok. Alfa i Omega među tiganjima. Pa onda, izmešam brašno, alevu, biljni začin i malo bibera. Ribu prethodno dobro posolim. Pa je uvaljam u brašno. Pa otresem višak. Pa u vok sa dosta vrelog ulja. Kad pečete na talandari imate dve mogućnosti. Možete ovako kao na slici pržiti u dubokom ulju na sredini, pa kad bude gotovo izvaditi na salvetu da malo upije višak ulja. A možete ribu samo lagano provući kroz vrelo ulje na sredini talandare, pa je pomeriti van ulja - na zamašćenu periferiju talandare. Kad je okrećete ponovite postupak. Ovako možete peći više ribe odjednom ali pazite da ne zagori.

Ako je neko pogledao knedle sa šljivama, pola testa koje mi je ostalo sam zamrznuo. Pa odmrznuo. Iskidao na sitne komadiće. Pa kratko kuvao, dok ne isplivaju na površinu. 

E sad, izvadim ribu iz voka. Ocedim višaku ulja, ostavim samo malo i na njemu propržim pola glavice sitnije seckanog crnog luka. Kad postane staklasto providan ubacim skuvane njoke od krompira, malo vode u kojoj su se kuvele (oko pola šolje), posolim, pobiberim i ostavim da se ukrčka. Još jedan omaž sremačkoj kuhinji. Ovo jako podseća na jedno jelo od testa, krompira i luka koje se zove - NASUVO, i koje moram uskoro da spremam.

"...ili moram s tugom okrenuti glavu, il' plakati ili se napiti..."