Visar inlägg med etikett Lyrik. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett Lyrik. Visa alla inlägg

26 augusti, 2014

Den sjunkna staden

Den här dikten upptäckte jag via Helena på Instagram (fint att kunna hitta text där också, inte sant? inte bara bilder). Tycker väldigt mycket om den, både det tyska originalet och den engelska översättningen (vi tar den engelska här):

The sunken city,
sunken
for me
alone.

I swim
in these streets.
Others walk.

The old houses
have grand, new doors,
all of glass.

We swim,
the dead and I,
through the new doors
of our old houses.

Översättning: Eavan Boland

Ooh, ooh, ooh. Får så många bilder i huvudet av den, varje gång jag läser. Hilde Domin är det som har skrivit, nytt namn för mig som jag bestämt måste se till att kolla upp. Jag har läst ovanligt mycket poesi i sommar och hoppas att den vanan följer med in i hösten.

Hilde Domin 1909–2006

24 oktober, 2012

Halloween Nr 4: The Grave - A Poem

I kategorin They just don't make them like they used to: titta på den här fantastiska illustrationen ur boken The Grave - A Poem:


Otrolig, om du frågar mig. Ska dock tillägga att originalillustrationen är en smula mindre sedesam; trumpetmannen försågs med ett strategiskt placerat löv av The Graphics Fairy, men eftersom hon hade bästa upplösningen på bilden tog jag den därifrån. Nå, nog med teknikaliteter.
I samma bok hittar vi även den här (som uppmärksamma läsare kan ha sett att den låg i marginalen här på bloggen i den tidigare designen), en kvinnas själ lämnar hennes kropp sägs det att den ska föreställa, men jag tycker att hennes ansikte ser så annorlunda ut att jag snarare tänker mig att det är ett spöke som hemsöker en sovande:


Om du vill läsa själva boken, finns den upplagd att läsa online här; olika sätt att ladda ner/läsa på ligger högst upp till vänster på sidan. Enjoy!

Följ Calliopes Halloween-special!
Klicka på etiketten "Halloween" nedan eller
i högerspalten för att se alla inlägg.

17 april, 2012

Lycklig litterär kärlek sökes

Just nu sitter jag med det delikata uppdraget att ta fram/välja ut dikter och citat till vårt bröllop som närmar sig med stormsteg. Kärleksdikter ... Inte alldeles enkelt, kan jag säga! För vad ska vi välja? Av alla dessa miljoner texter man får om man lägger ihop allt vi har läst och tycker om?


En hel del går i och för sig bort direkt. Förhållandet lycklig - olycklig kärlek är ungefär 20-80 i litteraturens värld. Det är mycket köttets lust och själens obotliga ensamhet. Mjältsjuka, trånande poeter vandrar gata upp och gata ner utan att så mycket som se en skymt av sitt hjärtas dam.

Men ändå. Om man räknar bort all olycka och kärlekssorg, återstår ändå en ocean av texter. Långa, korta, nya, gamla, svenska, engelska, såna jag gillar, såna mannen gillar, såna som betytt något i vårt förhållande ... Jag anar att detta är ett projekt som kommer ta tid. För att välja lite snabbt och random - det gör en sann boknörd icke i det här fallet. Herregud, det är ju ändå ett äktenskap som ska ingås = texterna måste vara av yppersta kvalitet!
Har ni några egna favoriter?

14 februari, 2012

Kärlek (och lite död)

Säg presentbok och jag blir genast skeptisk. Säg dessutom kärleksdikter, och jag blir rent av lite fientligt inställd. Det blir ju så sällan bra, hur gott uppsåtet än är.
Men om man istället säger svensk lyrik och kanske dessutom namedroppar Maria Wine, Harrieth Löwenhjelm, Erik Lindegren och Gunnar Ekelöf - då blir det en annan sak. De och många andra författare, däribland Kristina Lugn, Kristian Lundberg och Lukas Moodysson, finns representerade i 121 dikter om kärlek som nyss kommit ut hos Brombergs. 


Jag gillar urvalet; det känns genomtänkt och har ganska stor spännvidd. Jag tänker mig att boken lika väl som att vara en presentbok kan fungera som inspiration/referens när man letar efter dikter på temat kärlek, kanske till bröllop/förlovning eller liknande. Här finns till exempel många av de där klassiska kärleksdikterna från första halvan av 1900-talet, som alltid är fina att använda. 

Lite lustigt är det dock att vissa av dikterna som valts ut; till exempel Harrieth Löwenhjelms "Tag mig. - Håll mig. - Smek mig sakta." åtminstone i mina ögon är sådana som starkt förknippas med döden, och inte med kärleken. I Löwenhjelms dikt ligger ju diktjaget bokstavligen talat på dödsbädden, och även om det förvisso finns en kärlekskänsla gentemot den jaget vänder sig till, är detta för mig verkligen ingen kärleksdikt. 
Än konstigare blir det att man i boken bara valt att ta med diktens första strof - det känns nästan som om man mörkar vad den egentligen handlar om (det förstår man ju inte helt förrän i strof 2-3). Om jag inte hade läst dikten tidigare, och ovetande hade valt den till ett romantiskt tillfälle så hade jag nog blivit sur om jag senare fått reda på hur dikten slutade eller vad den egentligen handlade om. 

Med den invändningen - ändå en trevlig samling. Att ge bort till en gullig boknörd nära dig just idag, kanske?

Tack till Brombergs för rec ex!

29 november, 2011

När författaren själv får läsa

Författaruppläsningar.
Det händer alltid något med texten när den som skrivit själv läser upp den. Ibland kan orden få en helt annan, ny innebörd när författaren väljer att lägga betoningen aldrig så lite annorlunda än man som läsare tänkt sig att den ska vara. Mycket fascinerande, tycker jag!
En av mina favoritdikter, Det är vackrast när det skymmer, får till exempel en helt annan rytm när Pär Lagerkvist själv läser den högt. Lyssna:


Också en sak jag aldrig tänkt på förut - Pär Lagerkvist pratade kraftig skånska! Dvärrrrgen, typ. RRRR.

22 juni, 2011

Allen Ginsbergs Howl som film

Kan man göra en hel film av en enda dikt?
Ja, om man väljer rätt dikt. För ett par dagar sedan såg jag Howl, filmen om (och med!) Allen Ginsbergs kultförklarade dikt med samma namn. I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked... ja, ni vet. Modern klassiker. Den framkallade ljuva minnen av hur jag läste den i legendariska bokhandeln City Lights i San Francisco förra året. Gav mig en akut längta tillbaka-attack och fick mig att ångra att jag inte köpte ett ex av Howl där och då. Men - då har jag ju skäl att fara tillbaka..!


I filmen Howl spelar James Franco rollen som den unge Allen Ginsberg. Han berättar, i en fingerad intervju, om sitt skrivande och om själva dikten, samt gör en uppläsning. Den som har hört Allen Ginsberg prata vet att han hade en ganska originell röst, och jag tycker att James Franco har lyckats fånga särdragen på ett bra sätt, utan att det går till överdrift.

Under delar av uppläsningen av Howl, byts bilden på Ginsberg/Franco ut mot animerade partier som illustrerar diktens innehåll. Låter kanske lite konstigt, men det är mycket snyggt! Här, om inte förr, märks att Howl bäst kommer till sin rätt när den läses högt; rytmen i orden är oerhört suggestiv. Eric Drooker står för animationerna, som även finns i bokform som graphic novel (klicka här för att kika inuti boken).


Filmens tredje beståndsdel är rättegången som hölls 1957, där dikten anklagades för att vara obscen och förläggaren Lawrence Ferlinghetti fick stå till svars. Rättegångar på film & tv brukar ju sällan vara kul, men den här är genial - för hur gör man egentligen när den anklagade är en dikt?

Alla tre delarna - intervjun, animationerna och rättegången - väger upp och kompletterar varandra. Tillsammans blir de en mycket bra, mycket sevärd film, både för fans av beatförfattarna och andra. Missa inte!

Läs mer om filmen Howl här och här. Och här hittar du allt som är värt att veta om Allen Ginsberg.

02 november, 2010

Tidig morgon i poetens lägenhet

Tisdag morgon 06.29. Jag drömmer att jag befinner mig i en trång, dunkelt upplyst hall i en lägenhet som luktar svagt av rök. Väggarna är målade i grönt och hatthyllan bredvid dörren är gjord av teak.

Jag har kommit dit för att hälsa på hos mannen som bor i lägenheten, den kände poeten Bruno K Öijer. När jag tänker på honom uppenbarar han sig i öppningen in mot ett av rummen. Han är lång och gänglig, klädd i skrynkliga kläder som hänger löst på kroppen som bara tycks bestå av ben. Med långsam, släpig röst förklarar Bruno att han har bjudit in mig för att han tycker att jag skriver bra.

Jag tycker att det låter osannolikt och precis ifrågasätta det när hans sambo dyker upp. Det är Birgitta Lillpers. Med sig har hon en ung mörkhårig studentska som arbetar hos paret. Främst går hennes dagar åt till att skriva rent Brunos manus, berättar hon med stolthet i rösten. Studentskan hänger av sig kappan på klädhängaren och tränger sig förbi mig, in i lägenheten.

Birgitta Lillpers tittar forskande på mig som om jag inte hör hemma där och jag rodnar.

Bruno harklar sig. Lågt, hest. När han talar låter det likadant som när han gör sina poesiuppläsningar. Ehm, säger han. Ehm.
Exakt vad de där harklingarna betydde fick jag aldrig veta. Jag vaknade och tittade förvirrat på klockan. 06.29. Det var mörkt i rummet och jag somnade om.
När jag klockan ringde en halvtimma senare, förundrades jag. Bruno? Jag? Sambo med Lillpers?Va? Jag förstår ingenting, men det var en ganska fin dröm ändå. Om inte annat bara av den enkla anledningen att den hade lyckats få samma dröjande känsla som en dikt av Bruno himself.

27 december, 2009

Den svåra konsten att dejta en poet

Fulla av julmat och lite sömniga trillade jag och sambon in på en nästan tom biosalong för att se Bright Star, Jane Campions nya film om John Keats. I princip utan förväntningar, för det enda jag hört om den var ett försiktigt positivt omdöme i en recension. Till en början fnissade vi mest; var det årssammankomst för Klubben för Konstiga/Kreativa Kläder? Filmens kostymör måste ha roat sig kungligt. Volanger, spetsar, underliga skärningar och hattar så höga att en hel hönsgård ryms därunder vartän man såg. Tvära, lynniga skådespelare med repliker som kunde få vilken dramaqueen som helst grön av avund. Vi tittade på varandra och undrade vart vi hade kommit. Var det verkligen filmen om Keats vi hamnat på?

Det tog en stund att vänja sig, att komma in i intrigen, lära känna karaktärerna och sättet att berätta. Jane Campion gör ett inte alldeles konventionellt porträtt av poeten och människorna runt honom. Men när den tröskeln väl passerats, gick det alldeles utmärkt att luta sig tillbaka och sjunka in i filmen. Ben Whishaw (som vi känner igen från Parfymen där han spelade huvudrollen som Grenouille) gör en charmig, lätt förvirrad men ändå målmedveten, utsvulten Keats, trånande efter Fanny Brawne som han aldrig kan få eftersom han är för fattig för att gifta sig med henne. Ung, ljuv, förbjuden kärlek som naturligtvis inspirerar till likaledes ljuv poesi.

Och poesi finns det gott om i filmen. Flera av Keats dikter läses upp helt eller delvis och passar för det mesta fint in i berättelsen. Faktum är att jag, som aldrig varit något större fan av Keats, blir sugen på att läsa mer och letar fram dikter av honom när jag kommer hem. Tyvärr förblir de en aning svårforcerade; romantikernas överlastade stil gör att meningen försvinner bland metaforerna och jag tappar tråden när jag läser. Så sett fungerade faktiskt dikterna bättre i filmen, där deras innehåll underströks av bilderna.

Och bilderna, ja de är ett eget kapitel. Det är definitivt de som får mig att kapitulera inför filmen. Den engelska landsbygden där de spelat in är så löjligt vacker att du tycks kunna montera upp kameran varsomhelst och ändå få en häpnadsväckande utsikt. Campion vet att utnyttja det till max, så är du likt jag en sucker för England är Bright Star ett absolut måste. Lite av det syns i trailern:




Bilder och dikter till trots är det ändå Keats själv som stannar kvar i minnet efter att filmen tagit slut. Eller rättare sagt, hans alldeles för korta liv. Hur många författare och konstnärer är det inte som har dött ensamma, utblottade och övertygade om att deras liv & verk var ett ingenting - bara för att några hundra år senare hyllas världen över? Tragiskt är bara förnamnet. Den unge Keats delar t ex ut personligt signerade förstautgåvor av sina böcker till familjen Brawne i filmen, för att i nästa scen vara tvungen att be om allmosor från sina vänner för att överleva; det är milt sagt ironiskt när man tänker på hur mycket de där böckerna blev värda sedan. Det är också omöjligt att inte tänka på hur unga de var. Keats dog när han var 25. Hur mycket av värde hade man själv hunnit åstadkomma i den åldern? Tänk om det hade varit all tid man fick? Och framför allt - tänk vad han hade kunnat skriva om han hade fått fler år. Tanken svindlar.

14 december, 2009

Rakt ur poetens egen hand

Fastän det har gått ett par dagar sedan min födelsedag, sitter jag fortfarande här och är nästan löjligt entusiastisk över en av presenterna: en signerad utgåva av Werner Aspenströms diktsamling Om dagen om natten från 1961. Signerad! Werner himself har vid något tillfälle i historien hållit i samma bok som nu finns hemma hos mig! För en nörd som jag är glädjen gränslös vid blotta tanken. Han som fick boken signerad till sig verkar ha varit något mindre tacksam; den var inte ens sprättad när jag fick den så han brydde sig inte om att läsa den. Nåväl, det är hans förlust. Lars von Haartman missade något (undrar f ö om det var denne Lars eller någon annan?)

Om dagen om natten tillhör Aspenströms tidigare diktsamlingar och visar den sida av honom som jag tycker bäst om. Alla mest gillar jag dystopierna och mystiken som finns under 40- och 50-talen, med Snölegend som den defintiva toppen. Där är det mörkt, underligt och hotfullt. Även den vackraste bild rymmer alltid någon påträngande, skrämmande detalj. I Om dagen om natten finns en hel del ekon kvar av undergångsstämningen och melankolin i de tidigare samlingarna, men tonen är ändå något ljusare. Jag läser och läser om igen; lyrik är ju ekonomiskt så tillvida att det är drygt. Några få ord varar länge.

Namnteckningen! Werner hade en mer liten och ordentlig handstil än jag trott.

Nu överväger jag att gå med i mitt första litterära sällskap. Jag såg nämligen att man som medlemspremie i Werner Aspenström-sällskapet bland annat fick en cd med inspelningar från SR med Werner. Dessutom delar sällskapet varje år ut Werner Aspenström-priset; en stickad röd tröja i samma modell som Werner själv hade, den så kallade röda molntröjan. Sympatiskt, tycker jag som är anti alla fula guldbaggestatyetter och annat pris-skräp. I år gick priset till poeten Lina Ekdahl.

12 oktober, 2008

Werner och jag

Det finns de som undrar varför man tvunget måste äga sina böcker, varför det inte går lika bra att låna dem på biblioteket. Enkelt - det är för att man ska kunna umgås med dem närhelst man vill. Jag gör det ganska ofta, just umgås. Tittar på dem, drar ut en och annan ur hyllan, bläddrar lite, läser något stycke här och där. Det är viktigt att ha dem nära när andan faller på. De gör mig glad. Lite som att alltid ha sina vänner inom räckhåll.

En av de jag oftast tar ut ur hyllan under mina hang out with books-sessioner är Werner Aspenströms Snölegend. Jag är ingen stor lyrikläsare men Werner och jag har en pågående kärleksaffär sedan flera år tillbaka. Bäst gillar jag hans tidigaste diktsamlingar. De delar alla samma underbara olycksbådande stämning. Ofta börjar dikterna i dem lugnt och stillsamt vackert, gärna med en naturlyrisk scen som ter sig väldigt ljus och glad. Men sedan dyker det upp något oväntat och obehagligt som gör att allt ser annorlunda ut. Lite som att hitta en halv mask i det där yummi äpplet man just ätit största delen av.

Igår läste jag om diktsamlingen Hundarna och förvånades över att den var ännu mörkare än jag mindes den. Särskilt fastnade jag för dikten Bergslag i fem delar. Många som skriver om Aspenström reducerar honom till en jordnära naturlyriker, men det tycker jag är att både förminska och förenkla honom. För mig är han snarare en mystiker som ser bortom det uppenbara och alltid förmår binda samman det världsliga med det universella på ett ofta gåtfullt sätt.

Jag tror att dikten Bergslag oftast brukar tolkas som ett barndomsminne. Jag läser den snarare som ett slags ond saga, där man hela tiden känner att något namnlöst, okänt hotar. Barndomen är en mörk brunn och när diktjaget böjer sig över källan ser grodan som väntar på botten hur hans ansikte åldras. I diktens andra del är det varm och vacker juli men det hela avslutas med att månen stiger över skogen "blodig, som en nyss framdragen kalv." Efter en vinterbild i del tre följer något som nästan ger mig John Ajvide Lindqvist-vibbar:


Mjölnardottern var ensam i kvarnen.
Hunden lystrade, barnet kved i vaggan.
Någon närmade sig ute på stigen.
Det knackade inte, det talade inte.
Det var inte ugglan, inte vargen,
inte drängen som multnade i kärret.
Det var ett ondskefullt skimmer,
det var mörkrets vågor.
Ett väsen utan ansikte lockade där ute.
Och flickan gjorde sig redo.


Är det inte underbart skräckigt så säg? Varför får man aldrig läsa de här dikterna när man läser Werner i antologier? Nej, då är det Ikaros och gossen Gråsten som väljs ut. Om de slår på stort har de även med Den ni väntar passerar inte förstäderna som höjden av finess. Booooring. Werner förtjänar bättre.


Så jag fortsätter umgås med honom. Läser inledningsraderna i Snöbrev för tusende gången och ryser av välbehag. Igen.


Ett brev sänder jag dig nu
syster på den blå verandan
ett brev skrivet i snö
med svar på dina många frågor.
En häst och en ryttare av snö
skall bära det till din dörr.


Du och jag Werner. Nu och väldigt länge till.

18 september, 2008

Lyxa med Bruno

Vardagslyx är att kunna välja vilken bok som helst från bokhandeln att läsa på lunchen. Försiktigt naturligtvis, så man inte bräcker ryggen på den eller spiller ketchup. Idag kände jag mig väldigt svår och intellektuell när jag tog med mig Bruno K Öijers Svart som silver för att avnjuta tillsammans med spenatlasagne.
Mitt tidigare förhållande till Bruno har varit lite svajigt; en del han har gjort har jag gillat jättemycket, annat har bara kännts hopplöst pretto.
Men Svart som silver var en glad överraskning. Det känns som den delvis bjuder på en ny Bruno - äldre, mer avslappnad och kanske till och med lyckligare. Mer tillfreds, även om omvärlden fortfarande får en och annan käftsmäll. Särskilt tycker jag om hans bildspråk, där döda ting får både liv, känslor och handlingsförmåga. "Skymningen ställer fram en stol åt mig" skriver han till exempel. Någon som minns sina litt-vet-lektioner bättre än jag och kan svara på vad det kallas när man gör så?
Nåväl, vi behöver inte kunna termerna för att njuta av Bruno. Faktum är att vi inte ens behöver läsa boken; vi behöver bara knäppa på tv:n 21.30 ikväll när han är på Babel. Perfekt.

26 juni, 2008

On the road with Bruno K Öijer

Bruno K Öijer är mig veterligen den ende poeten med ett eget turnéschema. Eller? Kanske finns det fler, typ Bob Hansson eller möjligen någon bland spoken word-folket. Men Bruno är definitivt den ende med rockstjärnestatus. Det måste han ha lite cred för även om jag inte är något jättefan av hans böcker. För er som är det ser höstens turnéplan ut som följer, allt enligt Wahlström & Widstrand:

20 okt Karlstad Scalateatern
24 okt Göteborg Draken, 25 okt Göteborg Draken
31 okt Västerås Konserthus
01 nov Eskilstuna Teater
05 nov Hässleholms Kulturhus
06 nov Ystad Teater
10 nov Linköping Östgötateatern
11 nov Norrköping Östgötateatern
14 nov Örebro Hjalmar Bergman Teater
23 nov Stockholm Södra Teatern, 24 nov Stockholm Södra Teatern, 25 nov Stockholm Södra Teatern, 26 nov Stockholm Södra Teatern,
04 dec Malmö Palladium, 05 dec Malmö Palladium
07 dec Lund Lunds Stadsteater

Så nu vet ni vart ni ska ta vägen när, poesigroupies... Krama ert ex av Svart som silver i famnen och ge er ut på vägarna för att följa Bruno.

15 maj, 2008

Ny lyriksajt

Bonniers har startat en ny lyriksajt här. Ambitiöst. Torde ge mycket god karma i litteraturhimlen.

11 februari, 2008

Poetry for Cats

Jag är ledig och läser poesi för katten. Han somnar men jag har ganska roligt.
Boken vi valt heter passande nog Poetry for Cats och är beställd ända från England. Allt för kissen.

Undertiteln är The Definitive Anthology of Distinguished Feline Verse och det är precis vad det handlar om. Med Henry Beards hjälp har en hel hoper berömda författares katter parafraserat sina ägares verk, korrekt återgivna med versmått och andemening intakta. Men innehållet har fått en mer kattig prägel. Här finns allt från Beocat och Kubla Kat till den fyrfota Poes The End of the Raven och Meow of Myself (ur Leaves of Catnip) av Whitmans behårade vän. Det är sjukt roligt, men också faktiskt en ganska imponerande prestation. Det kan inte ha varit alldeles enkelt att skriva om dikterna så att de passar i en kattocentrisk världsbild. Bland favoriterna finns Hamlets katt "To go outside, and there perhance to stay/Or to remain within: that is the question" och Ginsbergs Meowl "I saw the best kittens of my litter abandoned by humans,/feral delirious rabid/propelling themselves through the calico weeds in overgrown railyards, searching for a catnip hit".


Kort sagt, oumbärlig läsning för den kattägande litteraturvetaren. Bara illustrationerna gör boken värd att köpa. Beard har också skrivit några ytterligare böcker om/för katter: French for Cats och Advanced French for Exceptional Cats och French Poetry for Cats. Självklarheter för den engagerade, frankofile kattägaren.

23 januari, 2008

Onsdagsångest 2.0

Jag ger ytterst sällan lyriktips. Det beror främst på att jag är av den bestämda åsikten att det knappast har skrivits någon läsvärd lyrik efter 1960, och det som skrevs innan är folk alltför sällan intresserade av att höra talas om. Men jag gillar första halvan av 1900-talet. Mycket undergångsstämningar, lite mystik men fortfarande läsvänligt. Väsensskilt från det mesta som ges ut idag, där det snarast verkar som om poeten i fråga lagt sönderklippta ord i en påse och skakat ut huller om buller på pappret. "Läsaren som medskapare av texten" my ass. Jag föredrar att författarna skapar meningen i texten. Är inte det deras jobb?

Nu blev jag alldeles upprörd här av att tänka på dagsfärsk poesi, men det jag hade tänkt göra var att tipsa om Pär Lagerkvist som jag uppriktigt sagt tycker lite synd om: det kan inte vara roligt att vara känd för ångest ångest är min arvedel när man skrivit så mycket annat som är så mycket bättre. Men ändå var det just ångesten nämnd i mitt förra inlägg som fick mig att tänka på honom. Jag kom nämligen ihåg att jag för ett par veckor sedan köpte hans diktsamling Aftonland, nyss nyutgiven i en riktigt fin pocketutgåva. Problemet var bara att den är så liten och tunn att jag lyckats förlägga den. Och tro mig, när en bok försvinner i den här lägenheten, då kan den bli borta länge (ja, vi har enligt vissa lite för mycket böcker - enligt andra helt lagom - enligt oss själva alltid minst en för lite). Så uppdrag hitta Pär tog sin början. Det var en lång och svår process men till sist dök han upp i botten av en bokhög på golvet bakom dörren i arbetsrummet.

Aftonland är Vemodspoesi med stort V, när den är som bäst. Där finns sökandet efter en frånvarande Gud/mening med allt, lite döden, lite stämningsfylld natur. Många stora ord som kärlek och smärta men skrivna på allvar innan MTV-generationen började använda dem helt vårdslöst till höger och vänster. Det är så vackert att man får ont i bröstet och oundvikligen börjar planera att fylla i ett Vita arkivet-kuvert hos Fonus bara för att få använda dessa fantastiska ord någonstans i anslutning till sig själv. (Kära nån, mitt andra inlägg om döden på bara några dagar. Nå, det är ju januari, kanske är det därför?) Så tag och läs, poesi från tiden när orden fortfarande betydde något och poeten ännu vågade hänvisa till något bortom dikten själv.