Приказивање постова са ознаком riba. Прикажи све постове
Приказивање постова са ознаком riba. Прикажи све постове

субота, 9. април 2011.

Fukušima pesto testenina

" Samo nemojte tući" je rečenica iz crtanog filma koja mi je pala na pamet dok sam prošlog vikenda gledala Jutarnji program i slušala iznervirani ton i neumesne opaske novinara koji je intervjuisao kupce i prodavce na jednoj od beogradskih pijaca. Njega je iziritirala nonšalantnost Beograđana, koji su, i pored apela da se zbog zračenja ne jede zeleniš,  nosili kući zelje za sarmice i peruške mladog luka, omađijani prolećem koje je konačno stiglo. Da bih mu dala povod da trgne još jednu čašicu Lugolovog rastvora, spremila sam brzi prolećni ozračeni ručak koji se sprema tako što se

  • obari integralna testenina, oblika i veličine koji vam se najviše dopada
Dok se testenina bari, u seckalicu stavite:
  • manju vezu sremuša/divljeg luka
  • šaku badema
  • mladi luk
  • malo maslinovog ulja
  • kašičicu soli
Sve smiksajte i dobili ste Fukušima pesto ;)

Pesto i obarenu testeninu pomešajte i servirajte sa, na primer, filetima tune:

среда, 16. фебруар 2011.

Fileti halibuta u pestu od rukole

I još jedanput riba u kesi za pečenje! Volim ribu, a volim i što je moguće manje posuđa za pranje. Nakon tune, odlučila sam se za filete bele ribe, u pestu čiji sam recept već napisala u jednom od prethodnih postova.


















Za ovaj lagani obrok pripremljen za dvoje, bilo mi je potrebno:

  • 2 veća fileta halibuta (izaberite filete po želji)
  • 3 kriške limuna
  • rukola pesto, čiji se recept krije ovde. Jedina razlika je što u pripremi ovog pesta nisam koristila listiće sveže mente, već malo suvog bosiljka. Nisam odolela :)
  • 3 krompira isečena na kriške i prethodno barena 15 minuta
  • malo vode u kojoj su se barili krompiri (oko 1dl)
  • so
Filete sam uvaljala u pesto, dodala sve ostale sastojke i prelila vodom u kojoj su se barili krompiri. Postupila sam dalje prema uputstvima proizvođača kese i pekla ribu 20-25 minuta na 180 stepeni.

Vrlo ukusno i jednostavno, s tim što treba imati u vidu da postoji opasnost da će se fileti malo raspasti prilikom pečenja (zato ne treba preterati sa vremenom koje će provesti u rerni), tako da možda nisu najbolji izbor za goste visokih estetskih standarda.

уторак, 8. фебруар 2011.

Mačak u džaku, tuna u kesi


















Na slici je Ginger, jedan od dvojice štetočina, čije dlake unose intrigu i mračne poglede u naš nesuđenoidilični život.
A, ovo je sveža tuna, spremna da se okupa u medu i senfu, ispeče i pošalje ovomesečnoj domaćici igre Ajme, koliko nas je (osmišljene od strane Snježane), Aleksandri.


















Tuna ukusom, a i izgledom mesa ( i cenom), odudara od mainstream riba (ako nazovemo tako one koje se kod nas najčešće pripremaju) i zato mi je bilo interesantno da je pripremim onako kako bih pripremila, recimo, neke fine šnicle. Umesto klasičnog pečenja u rerni, odlučila sam da iskoristim kese za pečenje, koje jako volim, zato što se upotreba ulja, ali i prljanje tepsija :),  svodi na minimum.  I...bila sam prezadovoljna. Suština je samo u tome da se riba ne peče previše dugo, da ne bi postala presuva.

Potrebno vam je (za gladno dvoje):

  • ~350-400g tune
  • 1 kesa za pečenje
  • 1 kašika suvog biljnog začina
  • 1-2 kašike senfa
  • 2 kašike meda
  • 2 čena belog luka
  • 1 dl vode
  • malo majčine dušice (nije obavezno)
Komad tune isecite na šnicle. Svaku šniclu istrljajte sa malo belog luka, a potom uvaljajte sa obe strane u mešavinu pripremljenu od biljnog začina (Vegeta, začin C), meda i senfa. Ostavite da odstoji jedno pola sata. Preostali beli luk sitno naseckajte. Tunu stavite u kesu za pečenje, pospite belim lukom i začinima po želji i prelijte sa malo vode. Zajedno sa ribom možete peći i nasečeni krompir, baš kao što sam ja to uradila:


















Važno je samo da, pre stavljanja u rernu, sadržaj kesice protresete, da bi se začini ravnomerno rasporedili i da ispoštujete uputstva koje je naveo proizvođač kese. Peći oko pola sata na 180 stepeni.

недеља, 16. јануар 2011.

Omega "Pizza"

                                                    (Please scroll down for the recipe in English)

Pored legendarnih dilema oko uspostavljanja starosne hijerarhije između koke i jajeta, postojanja Svetog grala ili inteligentnog (?) života van naše planetice, postoje i ove...šta je to prava pizza, da li ju je neko nekada video i probao, gde se, kod koga i zašto skriva, kod koga je original, a kod koga kopija, koliko se novca nudi za njenu "glavu" i kakva kazna očekuje jatake koji joj već tako dugo i uspešno prikrivaju tragove...?

Nemam odgovore na večna pitanja. Znam samo da gotovo svako razvučeno testo na koje se nanose sastojci svih boja i vrsta, po inerciji zovem pizza.

Volim tanko testo i sinoć sam ga pripremila koristeći se receptom za moju iskrivljenu verziju soparnika:

  • 2/3 šolje (od 240ml) glatkog pšeničnog brašna
  • 1/3 šolje speltinog/pirovog brašna
  • 2 kašike maslinovog ulja
  • 1 kašičica kalijumove soli
  • vode, tek toliko da se zamesi tvrđe testo
Sve sastojke sjediniti i mesiti 5 minuta na pobrašnjenoj površini. Testo ne treba da stoji, već se odmah razvlači, na što je moguće tanje. Ja testo razvijam na okrugloj drvenoj daski:


















Dijametar testa koje se dobije od ove količine brašna je oko 22 cm.

Onda sledi fil.

Prvo sam pripremila nešto što podseća na karamelisani luk:
  • 2-3 ljubičasta luka, isečena na tanke polumesece
  • 2 kašike maslinovog ulja
  • 1 kašika jabukovog sirćeta
  • kašičica smeđeg šećera
  • so (kalijumova, u mom slučaju)
Ulje zagrejati, pa mu dodati isečeni luk. Na blažoj (6/16) vatri termički obraditi luk sve dok ne omekša, otprilike oko 15 minuta, potom mu dodati šećer i sirće, pa nastaviti sa dinstanjem još minimum 5 minuta, odnosno sve dok luk ne postane jako mekan i gotovo ne počne da se topi. Posoliti na kraju.

To je prvi deo fila. Na pripremljeno testo sada možete staviti tanki sloj kečapa, origano, pa karamelisani luk:



















Ovde dolazimo do "Omega" dela iz naslova, koje se odnosi na  omega 3 masne kiseline, zaštitnice zdravlja krvnih sudova i srca. U to ime,upotrebila sam haringu iz konzerve. Iskidala sam je na sitnije komadiće i složila preko luka.



















Picu sam prekrila aluminijumskom folijom i smestila u rernu zagrejanu na 200 stepeni. Pekla se oko 20 minuta.

Kada sam je izvadila iz rerne, bogato sam je posula rukolom i tek malo mladog luka. Bilo mi je interesantno da potražim na internetu sadržaje koji govore o korisnim svojstvima rukole. Izgleda da je ova biljka afrodizijak, ali što je još važnije antioksidans, bogata, između ostalog, kalijumom, koji u organizmu ušestvuje u održavanju normalnog srčanog ritma. Sinoć je, dakle, pred nama bila jedna ukusna srcečuvarka :)



















Omega pizza

Dough:
  • 2/3 cup wheat flour
  • 1/3 cup spelt flour
  • 2 tbsp olive oil
  • 1 tsp salt
  • water
Combine all ingredients and knead for about 5 minutes, until the dough is firm.
Turn dough out onto a well floured surface. Form dough into a round and roll out into a very thin pizza crust shape 22 cm in diametar.

Filling:
  • ketchap
  • oregano
  • red onion confit (find recipe here)
  • canned herring
  • rocket salad/arugula
  • a little bit of spring onion
Cover the dough with thin layer of ketchap, sprinkle with oregano, then cover with onion confit and herring. Heat the oven to 200C, cover pizza with alufoil and bake for 20 minutes. When baked, sprinkle with rocket salad and spring onion.

уторак, 28. децембар 2010.

Blini od šargarepe

Blini je istočnoevropski pandan francuskim crêpes. Naravno, razlike u pripremi postoje, i odnose se na upotrebu kvasca (i drugih sredstava za dizanje testa), između ostalog. S obzirom da nisam poštovala tradicionalnu recepturu nijednog od navedenih jela, ne bih dubila priču započetu prethodnom rečenicom. Zašto onda blini u imenu jela čiji recept sledi? Zato što sam, istražujući poreklo ovog jela, naišla na podatak koji navodi da su blini, odnosno njihov kružni oblik, imali simbolično značenje kod Slovena, jer su asocirali na Sunce. Gotovo da možemo reći-ritualni obrok.
Posebno za igru Ajme, koliko nas je , njenog osnivača Snježanu i decembarskog hosta :) Zorana, dodajem još malo sunčanih boja sunčanim blinijima, služeći se šargarepom.

Za 4 blinija:

  • 100g brašna
  • na vrh noža praška za pecivo
  • 2 kašike surutke u prahu razmućene u mešavini 100ml jogurta i 100ml kisele vode
  • kašičica smeđeg šećera
  • 1/2 kašičice soli
  • 1 mala šargarepa, veoma sitno rendana
  • 1 jaje
  • 2 kašike maslinovog ulja
Izmešati sve sastojke i  sasvim blago ih umutiti žicom. Ostaviti smesu da odstoji petnaestak minuta. Peći ih na isti način kao i klasične palačinke, na malo podmazanom teflonskom tiganju.



















Nakon što smo ih ispekli, puniti blinije filom po želji. U mom slučaju, to je bilo punjenje od lososa kuvanog na pari, blanširanog spanaća, belog luka i milerama.


















Punjene blinije zaviti, a potom složiti u vatrostalni posudu. Preliti ih pavlakom za kuvanje, parmezanom i prezlama i zapeći u rerni zagrejanoj na 180 stepeni.


среда, 22. децембар 2010.

Mutirani Kinezi u Beogradu

Naslov obećava (zaokruži tačan odgovor):

a) lošu filmsku kritiku
b) još jednu "urbanu legendu"
c) večeru

Za one koji su zaokružili pod c)....:

U jednom od, za mene možda najsumornijih delova Beograda, u blizini Ruzveltove ulice, smrtno sam se zaljubila. U kinesku hranu. Ne znam šta bi bilo da me sestra jednom nije odvela na pomalo "fucnuto" mesto, ali sigurno je da me u tom slučaju ne bi tako lako privukao jedan naziv na Coolinarici- Kineske šnicle od mlevenog mesa.
E sad...te šnicle nimalo ne podsećaju na kineska jela meni poznata. Nemam pojma ko ih je nazvao kineskim, ali je napravio odličan mamac. I upecao me.
Pecanje i upecavanje, ako mogu tako da kažem :), su stvorili niz ribljih asocijacija u mojoj glavi i na kraju je nastala varijacija na temu gore pomenutog recepta, koja je jedne večeri izgledala ovako:


















I izgledala je tako vrlo kratko. Onda je nestala.


"Kineske" šnicle od tunjevine  (za dvoje)

  • 1 velika konzerva tunjevine u komadićima
  • 100-150ml kisele vode
  • 2 kašike brašna
  • 3 kašike ovsenih mekinja
  • 1 kašika praška za pecivo
  • 1 puna kašika suvog luka
  • beli luk u granulama
  • so po želji
Ocediti tunjevinu od ulja iz konzerve. Sačuvati samo jednu kašiku ulja i pomešati je sa mesom ribe. Naliti kiselu vodu, pa dodati sve ostale sastojke. Izmešati dok se ne dobije ujednačena smesa srednje gustine. Ja počinjem da pravim prvo sa 100 ml kisele vode, pa tek ako utvrdim da je mešavina ribe i ostalih sastojaka pregusta, dodam ostatak vode. Ostaviti da odstoji u frižideru oko pola sata.

Kašiku napuniti smesom od tune, pa tu riblju "gomilicu" pustiti da sklizne na teflonski tiganj u kom smo zagrejali vrlo malo ulja. Peći par minuta sa obe strane, pa uživati u ukusu ovih laganih, vazdušastih šniclica. 

Servirala sam ih uz rukolu, mladi luk i vrlo jednostavmu

Salatu od čičoke

Ništa prostije za napraviti!

Izrendati na vrlo sitno:
  • 1 sve popularniju čičoku, prethodno dobro opranu i oljuštenu
  • 1 šargarepu
  • 1 krastavac

среда, 8. децембар 2010.

In Cod`s name-Bakalar u kokosovom mleku

Please scroll down for the English translation


















Kada malo bolje pogledam, vidim da mojim nepcima najviše prijaju nefotogenična jela-variva, rižota, šta god vam padne napamet, samo da je teško za fotografisanje. Bez šminke, bez kontrasta, bez vizuelnih mamaca. Isključivo mirisno-ukusno zadovoljstvo. Ovo je jedno od njih. Moj comfort food. Jedan u nizu.

Dovoljno za dvoje:
  • oko 300g filetiranog bakalara
  • 150 ml kokosovog mleka
  • 250 ml mleka
  • 2 kašike kokosa
  • 1 kašika kokosovog ulja
  • so, beli biber
Bakalar iseći na 4-5 komada i preliti mešavinom kokosovog , kravljeg mleka i kokosa. Staviti da se kuva na srednje jakoj vatri. Kada počne da ključa, smanjiti plamen i na tihoj vatri kuvati oko 40 minuta. Pred kraj kuvanja dodati kašiku ulja, so i biber. Kad je gotovo, pomešati sa basmati pirinčem, spremljenim na sledeći način:

Pola šolje pirinča potopiti  i ostaviti da odstoji 20 minuta. Ocediti, prebaciti u posudu u kojoj će se kuvati i preliti duplom količinom vode. Kuvati do ključanja, a potom isključiti ringlu, poklopiti šerpu i sačekati da pirinač upije svu vodu. Posoliti.

Na kraju, ukrasiti vlašcem i mladim lukom.



















Cod in coconut milk 

Makes 2 portions:

  • 300g cod fillets
  • 150 ml coconut milk
  • 250 ml milk
  • 2 spoons coconut flour
  • 1 spoon coconut oil
  • salt and pepper
  • 1/2 cup basmati rice
Prepare basmati rice as usual.

Cut the cod fillets in larger pieces, place them into saucepan  and cover with mixture of milk, coconut milk and coconut flour. Bring to boil, reduce heat and simmer for 40-45 minutes. Add salt, pepper and coconut oil and combine with already prepared basmati rice. Garnish with chive and/or spring onions.