Showing posts with label Valli Little.. Show all posts
Showing posts with label Valli Little.. Show all posts

8 January 2016

Greek lamb with orzo / Borrego com orzo á grega.


This Valli Little recipe was made long time ago and it is so delicious that I can't understand why it was not shared before. Never to late I would say and so, here it is now...
Lamb is a kind of meat that is very underrated in Portugal. Most people that I know, don't like lamb and I can't understand why because, if cooked properly, is such a delicious meat.
Anyway, here in the UK, lamb is very appreciated and it is indeed a very delicious meat.
For those that don't like lamb, you can use beef mince in this recipe.
ingredients (serves 4 to 6):
2 tbsp olive oil
500g lamb mince
1 onion, finely chopped
4 garlic cloves, finely chopped
2 tsp ground cinnamon
1 tsp dried oregano
1 1/2 tsp ground cumin
1 1/2 tsp ground coriander
1/2 tsp dried chilli flakes
2 x 400g cans chopped tomatoes
500ml beef stock
500g orzo pasta
juice of 1 lemon
100g baby spinach leaves
1 cup mint, chopped, plus extra leaves to serve
1 cup parsley, chopped
40g pitted kalamata olives
100g Feta, crumbled


method:
Heat 1 tablespoon of oil in a large saucepan over medium high heat.
Add the lamb and cook, breaking up lumps with a wooden spoon, for 2 to 3 minutes until browned. Transfer the meat to a plate and set aside.
Return the pan to medium heat with the remaining 1 tbsp of oil. Add the onion and garlic and cook, stirring, for 5 minutes or until soft.
Add the spices and dried herbs, season with salt and pepper, then cook, stirring, for 1 minute or until fragrant.
Add the tomatoes and stock, bring to a simmer, then cook, uncovered, for 25 minutes.
Return the meat to the pan and cook a further 15 minutes or until the sauce is reduced. Remove from the heat.
Cook the pasta in a pan of billing water according to the packet instructions. Drain, reserving 125ml of the cooking liquid.
Return the pasta to the pan, add the lemon juice and toss to combine.
Add the spinach to the lamb mixture and toss until wilted, then add the mint, parsley and pasta. Toss everything together to combine.
Add a little of the reserved cooking liquid if the sauce is too dry.
Serve topped with olives, feta and extra mint leaves.

__________________

Esta é uma receita da fabulosa Valli Little e foi feita há imenso tempo.
Sinceramente, não consigo entender porque é que andava esquecida nos meus arquivos, pois é uma verdadeira delícia.
"Antes de tarde que nunca", diz o povo e, assim sendo, aqui a partilho convosco.
Borrego!
A carne tão mal amada em Portugal e que, sinceramente, não percebo porquê, pois se for cozinhada como deve ser, é uma carne fantástica.
Quase ninguém, das pessoas que conheço em Portugal, gosta de borrego.
De qualquer forma, aqui no Reino Unido, o borrego é Rei e é uma carne muito consumida e apreciada e eu gosto e muito.
Quem não gostar de borrego, pode substitui-lo nesta receita por carne de vaca picada, mas não deixem de experimentar a combinação, pois é mesmo magnífica.


ingredientes (para 4 a 6 pessoas):
2 colheres sopa de azeite
500g carne de borrego picada
1 cebola, picada finamente
4 dentes de alho, picados finamente
2 colheres chá de canela em pó
1 colher chá de oregãos secos
1 1/2 colheres chá de cominhos em pó
1 1/2 colheres chá de coentros em pó
1/2 colher chá de flocos de malagueta seca
2 latas de 400g cada de tomate picado
500ml caldo de carne
500g orzo ou massa pevide
sumo de 1 limão
100g de folhas de espinafre bebé
1 chávena de folhas de menta, picadas + folhas extra para servir
1 chávena de salsa, picada
40g azeitonas kalamata, descaroçadas
100g queijo Feta, esfarelado
preparação:
Sobre lume médio a alto, aquecer 1 colher de sopa de azeite num tacho.
Adicionar a carne e cozinhar, quebrando a carne com uma colher de pau, por 2 ou 3 minutos, ou até a carne estar bem selada por todo. Transferir a carne para um prato e reservar.
Voltar a colocar o tacho sobre lume médio e aquecer mais 1 colher de sopa de azeite.
Adicionar a cebola e os alhos picados e cozinhar, mexendo, por 5 minutos, ou até a cebola estar macia.
Adicionar as especiarias e ervas secas e temperar de sal e pimenta preta moída na altura.
Cozinhar por 1 minuto, mexendo sempre, até as especiarias soltarem a sua fragrância.
Adicionar os tomates e o caldo e quando começar a levantar fervura, cozinhar, sem tapar o tacho, por 25 minutos.
Voltar a colocar a carne no tacho e cozinhar por mais 15 minutos, ou até o molho ter reduzido de volume.
Retirar o tacho do lume.
Numa panela à parte, cozer a massa em água a ferver, de acordo com as instruções do pacote.
Escorrer a massa e reservar 125ml da água de cozedura.
Voltar a colocar a massa na panela e juntar-lhe o sumo do limão.
Adicionar os espinafres à mistura da carne e combinar até estes murcharem. Adicionar a menta, a salsa e a massa e envolver tudo muito bem.
Caso o molho esteja muito espesso, diluir com a quantidade que achar necessária, da água de cozer a massa que havia sido reservada.
Servir polvilhado com as azeitonas, o queijo Feta e folhas de menta.

Recipe / Receita:

6 November 2015

Massaman roast chicken / Frango assado com caril Massaman.


Massaman Curry (gaeng matsaman - แกงมัสมั่น) is a Southern Thai curry which has a lot of Indian influences.
Massaman is an old way of saying “Muslim” as many of the dry spices were carried to Thailand by early Muslim traders.
Like Indian curries, this curry is heavy on dry spices and very aromatic. Chicken is the most popular meat in this curry in the West but beef, lamb or even mutton is more common in Thailand. This curry is considered to be rather mild as the heat of the chilies are mellowed with the addition of the dried spices, coconut milk, onions, potatoes and peanuts.
ingredients (serves 4):
1.5kg whole chicken
2 tbsp grated ginger
2 kaffir lime leaves, finely shredded
2 stalks lemongrass, 1 grated, 1 cut into thirds
2 limes, 1 halved, 1 juiced
70g Massaman curry paste
1 tbsp sunflower oil
500g small chat potatoes, boiled for 10 minutes, drained
250ml chicken stock
400ml coconut milk
2 tsp tamarind paste
1 tbsp fish sauce
1 tsp grated palm sugar or brown sugar
2 tbsp chopped unsalted peanuts
coriander sprigs, to serve
method:
Preheat the oven to 200°C.
Place the chicken in an oiled roasting pan.
Combine half the ginger, half of the kaffir lime leaves and the grated lemongrass in a small bowl. Place in the chicken cavity with the halved lime and remaining 3 pieces of the lemongrass. Tie the chicken legs with kitchen string.
Combine 1 tbsp of the curry paste with the oil. Rub all over the chicken and season.
Cover loosely with foil, then roast for 40 minutes.
Remove the foil, add the potatoes to the pan and baste with the pan juices.
Roast for a further 40 minutes or until the potatoes are tender and the chicken is cooked through.
Transfer the chicken and potatoes to a serving dish, loosely cover with foil and set aside to rest.
Place the roasting pan on the stovetop. Add the remaining ginger and curry paste and stir over a low heat for 1 minute, or until fragrant.
Add the stock and simmer for 3 to 4 minutes or until reduced by half.
Add the coconut milk and simmer until reduced and thickened.
Add the tamarind paste, fish sauce, lime juice and sugar and stir to combine.
Pour the sauce around the chicken in the serving dish or into a jug.
Carve the chicken and serve scattered with peanuts, coriander and remaining kaffir lime leaves and the Massaman gravy.

__________________

Caril Massaman (gaeng matsaman - แกงมัสมั่น) é um tipo de caril da zona Sul da Tailândia com influências indianas.
"Massaman" é a palavra antiga para "Muçulmano", já que as especiarias secas foram introduzidas na Tailândia pelos primeiros viajantes muçulmanos.
Tal como em todos os tipos de caril indiano, este caril (a composição da pasta) é composto pelas mais diversas e aromáticas especiarias secas.
Enquanto no Oeste, frango é a carne mais utilizada para cozinhar este prato, na região da Tailândia as carnes mais utilizadas são a vaca, o borrego e até mesmo o carneiro.
Este é um tipo de caril que, não sendo picante, é bastante aromático e super delicioso.


ingredientes (para 4 pessoas):
1 frango com cerca de 1.5kg
2 colheres sopa de gengibre fresco ralado
2 folhas de lima kaffir, cortadas em tiras fininhas
2 talos de lemongrass, 1 ralado e 1 cortado em 3 pedaços
2 limas, 1 cortada ao meio e 1 espremida
70g de pasta de caril Massaman
1 colher sopa de óleo de girassol
500g batatas pequenas novas, cozidas por 10 minutos e escorridas
250ml caldo de galinha
1 lata de 400ml de leite de coco
2 colheres chá de pasta de tamarindo
1 colher sopa de fish sauce
1 colher chá de açúcar de cana ou açúcar mascavado
2 colheres sopa de amendoins sem sal
folhas de coentros, para servir
preparação:
Aquecer o forno a 200°C.
Colocar o frango num tabuleiro ligeiramente untado com óleo.
Numa taça pequena, combinar metade do gengibre, metade das folhas de lima e o lemongrass ralado.
Colocar esta mistura na cavidade do frango, assim como as duas metades da lima e os restantes 3 pedaços de lemongrass.
Apertar as duas pernas do frango com fio de cozinha.
Numa outra taça, combinar 1 colher sopa da pasta de caril Massaman com o óleo. Esfregar todo o exterior do frango com esta mistura e temperar de sal e pimenta.
Tapar o frango com folha de alumínio (sem apertar) e levar ao forno por 40 minutos.
Findo esse tempo, retirar a folha de alumínio, colocar as batatas no tabuleiro juntamente com o frango e regar com o molho do tabuleiro.
Levar ao forno por mais 40 minutos, ou até as batatas e o frango estarem completamente cozidos.
Colocar o frango e as batatas num prato de serviço, cobrir com a folha de alumínio e deixar repousar.
Entretanto, colocar o tabuleiro sobre lume brando.
Ao molho que está no tabuleiro, adicionar o restante gengibre ralado e a restante pasta de caril Massaman e mexer por cerca de 1 minuto, ou até a mistura estar aromática.
Adicionar o caldo de galinha e cozinhar por 3 a 4 minutos, ou até que a mistura tenha reduzido para metade.
Adicionar o leite de coco e cozinhar até a mistura reduzir um pouco e ficar espessa.
Adicionar a pasta de tamarindo, a fish sauce, o sumo da lima e o açúcar e combinar tudo muito bem.
Polvilhar o frango com os amendoins, os coentros e as restantes folhas de lima kaffir e servir o molho à volta do frango, ou num jarro à parte.

Recipe / Receita:

26 June 2015

Salmon and avocado verrines / Verrines de salmão e pêra abacate.


The first time I made this recipe was when I had friends over and I served it as a starter. Apparently it was a success and everybody loved it a lot.
Since then, I make it from time to time, as a light meal, just because it's healthy, it's easy to make and the combination of flavours is great and I love all the ingredients in it.
ingredients (serves 6):
2 avocados, roughly mashed
2 tbsp lemon juice
3 spring onions, finely chopped
1 cucumber, peeled, seeds removed, finely chopped
2 tsp wasabi paste
500g very fresh salmon, finely chopped
2 tbsp chopped dill, plus extra sprigs to serve
150g creme fraîche or sour cream
salmon caviar, to serve
method:
Place avocado, lemon juice, spring onion, cucumber and 1 tsp wasabi paste in a bowl and stir gently to combine. Season with sea salt and freshly ground black pepper.
In a separate bowl, combine salmon and dill, then season.
Combine the creme fraiche with the remaining 1 tsp wasabi paste.
Divide avocado mixture among 6 x 200ml glasses, then top with the salmon mixture.
To serve, top the verrines with a spoonful of creme fraîche mixture, a small spoon of salmon caviar and extra dill sprigs.
__________________


A primeira vez que fiz esta receita, foi para servir como entrada num almoço entre amigos. Aparentemente foi um sucesso e toda a gente adorou!
Desde então, já a fiz outras vezes, como refeição ligeira, pois além de saudável, é deliciosa, fácil e rápida e adoro todos os ingredientes nela contidos.
ingredientes (para 6 pessoas):
2 pêras abacate, esmagadas grosseiramente
2 colheres sopa de sumo de limão
3 spring onions, picadas finamente
1 pepino, descascado, sementes raspadas e picado finamente
2 colheres chá de pasta de wasabi
500g salmão, o mais fresco possível, cortado em cubos bem pequeninos 
2 colheres opa de aneto picado + extra para servir
150g creme fraîche ou natas azedas
caviar de salmão, para decorar
preparação:
Numa taça, colocar o abacate, o sumo do limão, as spring onions, o pepino e 1 colher chá da pasta de wasabi. Misturar tudo muito delicadamente e temperar de sal e pimenta.
Numa taça à parte, combinar o salmão com o aneto picado e temperar de sal e pimenta.
Ainda numa outra taça, combinar o creme fraîche com o wasabi restante.
Dividir a mistura de abacate por 6 copos com capacidade para 200ml e por cima, colocar o salmão.
Colocar uma colher de creme fraîche em cada copo, seguido de uma pequena colher de caviar de salmão e decorar com aneto.

Recipe / Receita:

11 May 2015

Easy tomato pasta sauce / Molho de tomate rápido para servir com massa.


Everybody needs an easy tomato pasta sauce recipe for those busy days that there's no time to think about dinner right?
So here it is, the easiest tomato pasta sauce in the world that is not just easy and quick but totally delicious.
ingredients (serves 4):
80ml olive oil
4 garlic cloves, finely chopped
1/2 tsp chilli flakes
2 x 400g cans chopped tomatoes
1 tsp caster sugar
150g mixed pitted olives (I just used a few kalamata olives as my kids don't like olives very much).
2 tbsp parsley, finely chopped
method:
Heat the oil in a pan over medium heat.
Add the garlic and cook for 1 minute, stirring all the time until fragrant.
Add the chilli, tomatoes and sugar and stir until the sugar dissolves.
Reduce the heat to medium low and cook for 20 minutes or until thickened.
Remove from the heat.
Season with salt and freshly ground black pepper and stir in the olives and parsley.
Serve with spaghetti and basil leaves.
__________________


Todos nós precisamos de uma receita fácil e rápida de molho de tomate para massas certo?
Dá imenso jeito, especialmente naqueles dias da semana em que se chega tarde a casa e não há muito tempo para pensar em refeições elaboradas.
Pois então aqui está, um molho de tomate rápido, fácil de fazer e que é absolutamente divino!
ingredientes (para 4 pessoas):
80ml azeite
4 dentes de alho, finamente picados
1/2 colher chá de flocos de malagueta
2 latas de 400g cada de tomate picado
1 colher chá de açúcar refinado branco
150g mistura de azeitonas (eu usei kalamata e poucas, pois as minhas crianças não são nada adeptas de azeitonas).
2 colheres sopa de salsa, picada
preparação:
Aquecer o azeite num tacho sobre lume médio.
Adicionar o alho e mexer por 1 minuto, ou até o alho libertar o seu aroma.
Adicionar os flocos de malagueta, os tomates e o açúcar e mexer para dissolver o açúcar.
Baixar o lume para médio a baixo e cozinhar por 20 minutos, ou até o molho estar espesso.
Retirar do lume, temperar de sal e pimenta preta moída na altura.
Adicionar as azeitonas e a salsa picada e servir com esparguete e folhas de manjericão.

Recipe / Receita:

27 March 2015

Raspberry and chocolate monkey bundt cake / Monkey bundt cake de framboesas e chocolate.


As you can see here, the theme for this month Bundtmania is Monkey Bundt cakes.
I had this recipe marked to try and this was the best opportunity for it.
I filled my monkey buns with fresh raspberries and chocolate, but you can use any berry or filling you like. The choices are endless and the result is amazing and super delicious.
ingredients (serves 6 to 8):
310g unsalted butter
500g plain flour
1 1/4 tbsp dried instant yeast
1 tbsp caster sugar
1 tbsp finely grated orange zest
1 tsp ground cinnamon
180ml milk, warm
2 eggs, lightly beaten
200g dark brown sugar
1 tsp golden syrup
cherries, other berries or chocolate
method:
Melt 60g of the butter in a saucepan over low heat, then cool.
Combine the flour, yeast, caster sugar, orange zest, cinnamon and 1 tsp of salt in a bowl.
Make a well in the centre, then add the melted butter, milk and eggs. Stir well to combine.
Place in an oiled bowl, cover with clingfilm or a clean tea towel and set aside to prove in a warm place for 1 1/2 hours or until doubled in size.
Place the remaining butter, sugar and golden syrup in a pan over low heat, stirring until melted and combined.
Grease a kugelhopf or bundt cake tin.
Knock down the dough, turn onto a lightly floured surface and knead for 3 to 4 minutes or until smooth and elastic.
Divide the dough into 12 portions and form into balls.
Push a cheery or the filling of your choice into the centre of each, pinching the dough to encase the filling completely.
Dip each ball into the syrup, turning until well coated, then layer in the prepared tin. pour over any remaining syrup.
Cover with clingfilm or a clean tea towel and set aside to prove in a warm place for 1 hour or until doubled in size.
Preheat the oven to 190ºC.
Place the pan on a baking tray and bake for 10 minutes. Reduce the oven to 160ºC and bake for a further 20 to 25 minutes.
Stand in the pan for 5 minutes before turning out onto a serving plate.

__________________

Como podem ler aqui, o tema para a Bundtmania deste mês é Bundt cakes monkey.
Como já tinha esta receita marcada para testar, não pude deixar passar esta oportunidade, pois nunca tinha feito nenhum bolo monkey.
Eu recheei o meu monkey com framboesas frescas e chocolate, mas podem usar qualquer fruto vermelho incluindo cerejas sem caroço, ou o recheio que a vossa imaginação ditar, pois as combinações são infinitas e o resultado final será sempre o mesmo, ou seja, um bolo altamente delicioso e com um efeito visual muito atraente. 


ingredientes (para 6 a 8 pessoas):
310g manteiga sem sal
500g farinha de trigo branca
1 1/4 colheres sopa de fermento de padeiro seco
1colher sopa de açúcar refinado branco
1 colher sopa de raspa de laranja
1 colher chá de canela em pó
180ml leite, aquecido
2 ovos, batidos ligeiramente
200g açúcar amarelo escuro ou mascavado
1 colher sopa de golden syrup
cerejas sem caroço, frutos vermelhos, chocolate, ou outro recheio à escolha
preparação:
Num tachinho sobre lume brando, derreter 60g da manteiga. Deixar arrefecer.
Numa taça, combinar a farinha, o fermento, o açúcar refinado branco, a raspa da laranja, a canela e 1 colher chá de sal fino.
Fazer um buraco no meio dos ingredientes sólidos e adicionar a manteiga derretida e arrefecida, o leite morno e os ovos. Mexer bem para combinar tudo.
Colocar a massa numa taça untada com óleo, cobrir com película aderente ou um pano de cozinha limpo e deixar repousar por cerca de 1 hora e 30 minutos em local aquecido, ou até que a massa duplique de tamanho.
Entretanto, colocar a restante manteiga num tacho, juntamente com o açúcar mascavado ou amarelo e o golden syrup.
Aquecer em lume brando, até tudo estar derretido e a mistura se apresente homogénea e com uma consistência de xarope espesso.
Untar uma forma de kugelhopf ou uma forma de bundt com buraco.
Deitar a massa sobre uma superfície ligeiramente enfarinhada. Espancar a massa a fim de lhe retirar o ar e amassar por cerca de 3 a 4 minutos, ou até a massa estar macia e elástica.
Dividir a massa em 12 porções iguais e formá-las em bolas.
Colocar uma cereja ou o que tiverem escolhido para o recheio, no centro de cada bola, apertando bem a massa, a fim de que o recheio fique bem enclausurado.
Envolver as bolas no xarope, virando-as bem, por forma a ficarem bem cobertas com o xarope.
Dispô-las na forma preparada e deitar o restante xarope por cima das bolas.
Tapar a forma com película aderente ou um pano de cozinha limpo e deixar repousar por mais 1 hora em local aquecido, ou até terem duplicado de tamanho.
Aquecer o forno a 190ºC.
Colocar a forma em cima de um tabuleiro e levar ao forno por 10 minutos.
Ao fim desse tempo, reduzir a temperatura do forno para 160ºC e cozer por mais 20 a 25 minutos.
Deixar o bolo arrefecer na própria forma por cerca de 5 minutos, antes de o desenformar sobre um prato de serviço.

Recipe / Receita:

23 February 2015

Oatmeal hotcakes with berry crush / Panquecas de aveia com compota rápida de frutos vermelhos.


This is the second time I make pancakes. Not because I don't like to make or eating them but only because I didn't know, until now, how much my kids loved pancakes (I know... shame on me...).
As last Tuesday was pancake day and therefore, I decided to make these fabulous pancakes from my new fantastic Valli Little cook book and they were so amazing and light that my kids devoured them and kept on asking me all the time why don't I make pancakes more often so, from now on, I think you'll see a lot more pancakes here on the blog.
ingredients for the berry crush:
450g fresh or frozen blackberries (I used a total of 600g mixed frozen berries)
55g caster sugar
150g blueberries
1 tsp arrowroot
60ml maple syrup
method:
Place the blackberries in a pan with the sugar and lightly crush them with a fork.
Simmer over medium low heat, stirring occasionally, until the blackberries start to release their juices.
Add the blueberries and cook until they start to burst (2 to 3 minutes).
Combine the arrowroot with 2 tbsp cold water.
Stir the arrowroot mixture and the maple syrup into the berry mixture and cook for 1 minute or until slightly thickened. Set aside to cool.
Note: As I used a mix of frozen berries, I put them all into the pan with the sugar, skipping the step of adding the blueberries.
ingredients (makes 14 pancakes):
250g plain flour
1 1/4 tsp baking powder
1/4 tsp baking soda
60g rolled oats
2 tbsp caster sugar
280g thick Greek yoghurt (I didn't have and used buttermilk)
250ml milk
55g unsalted butter, melted + extra to brush the skillet
2 eggs
melted dark chocolate, to drizzle, optional (I didn't use)
method:
Sift the flour, baking powder, bicarbonate of soda and a pinch of salt into a bowl.
Stir in the oats and caster sugar.
In a separate bowl, whisk the yoghurt, milk, melted butter and eggs.
Gently stir the wet mixture into the dry ingredients until just combined and set aside to rest for 15 minutes.
Heat a frying pan over medium heat. Brush with a little melted butter.
Add 1/4 cupfuls batter to the pan, leaving space for them to spread, and cook until small bubbles appear on the surface.
Turn the pancake using a pallet knife and cook for another 2 minutes on the other side.
Keep the cooked pancakes warm while cooking the remaining batter.
to serve:
Stack the pancakes, alternating with berry crush and melted chocolate (if using).
Dust with icing sugar.
__________________


Tendo na passada 3ª feira sido o dia das panquecas, decidi fazer estas maravilhas que são a capa do meu mais recente e lindo livro da Valli Little.
Esta é a segunda vez que faço panquecas. Tinha feito uma vez umas de mirtilos e depois nunca mais fiz. Não porque não goste de as fazer ou comer, mas porque, não sei porquê,  tinha a ideia que os meus filhos não eram apreciadores de panquecas.
Bom, se tinha essa ideia, depressa se desfez com estas panquecas, pois devoraram-nas avidamente e enquanto as devoravam, não paravam de me perguntar com ar critico, porque é que eu não fazia panquecas mais vezes... UPPSS... shame on me...
Bom, só posso dizer-vos que são de facto divinas e em termos de textura, são leves como penas.
A combinação com a compota de frutos vermelhos é só... a cereja... por entre e no topo da panqueca...
ingredientes para a compota de frutos vermelhos:
450g amoras frescas ou congeladas (eu utilizei 600g mistura de frutos vermelhos congelados).
55g açúcar refinado branco
150g mirtilos
1 colher chá de fécula de araruta
60ml maple syrup
preparação:
Colocar as amoras num tacho com o açúcar e esmagar ligeiramente com um garfo.
Colocar sobre lume brando e cozinhar, mexendo de vez em quando, até que as amoras comecem a libertar o sumo.
Adicionar os mirtilos e cozinhar por 2 ou 3 minutos, ou até que estes comecem a rebentar.
Combinar a araruta com 2 colheres sopa de água fria.
Adicioanr a mistura de araruta e o maple syrup á mistura da fruta e cozinhar por cerca de 1 minuto, ou até a mistura ter engrossado ligeiramente. Reservar até arrefecer.
Nota: Como eu usei o peso total da fruta em mistura de frutos congelados, coloquei-os todos no tacho com o açúcar, tendo assim saltado o passo de adicionar os mirtilos mais tarde.
ingredientes (para 14 panquecas):
250g farinha de trigo branca
1 1/4 colheres chá de fermento em pó
1/4 colher chá de bicarbonato de sódio
60g flocos de aveia
2 colheres sopa de açúcar refinado branco
280g iogurte grego natural (eu não tinha e usei buttermilk)
250ml leite
55g manteiga sem sal, derretida + extra para pincelar a frigideira
2 ovos
chocolate preto derretido (opcional), para regar (eu não usei)
preparação:
Numa taça, peneirar a farinha com o fermento, o bicarbonato de sódio e uma pitada de sal.
Adicionar os flocos de aveia e o açúcar e misturar.
Numa taça à parte, bater o iogurte com o leite, a manteiga derretida e os ovos.
Delicadamente, incorporar os ingredientes líquidos aos sólidos, tendo o cuidado de não bater em demasia.
Deixar a mistura repousar por cerca de 15 minutos.
Aquecer uma frigideira sobre lume médio, pincelar com manteiga derretida e colocar 1/4 chávenas cheias da mistura na frigideira, deixando espaço para que a mistura se espalhe.
Cozinhar até que pequenas bolhas se formem na superfície da panqueca e virar com a ajuda de uma espátula. Cozinhar por cerca de 2 minutos do outro lado.
Manter as panquecas cozinhadas quentes enquanto se fazem as restantes, repetindo o processo anterior.
para servir:
Colocar as panquecas em pilha, alternando-as com colheradas da compota e, caso utilizem, o chocolate derretido.
Polvilhar com açúcar em pó.

Recipe / Receita:

5 January 2015

Carrot, tomato and coconut soup / Sopa de cenoura, tomate e leite de coco.


This book is absolutely stunning and every time I open it, I always find something delicious and that I feel that is worth to be tried. This soup is the proof of what I just wrote. The flavours are absolutely divine and you'll be surprised by the sensations they create in your mouth.
If you want to give it a try you will not regret it believe me.
ingredients (serves 4 - 6):
1 tbsp olive oil
1 onion, finely chopped
2 garlic cloves, finely chopped
1 small red chilli, seeds removed, chopped
1 tsp grated fresh ginger
500g carrots, chopped
400g sweet potatoes, chopped
4 kaffir lime leaves, 2 whole, 2 finely shredded
1l chicken stock
2 tbsp palm or brown sugar
2 tbsp fish sauce
juice of 1/2 lime
200ml coconut cream
150ml double cream
25g toasted shredded coconut (I used toasted coconut flakes)
method:
Heat the oil in a large pan over medium heat.
Add the onion and cook for 2 minutes or until softened.
Add the garlic, chilli, ginger, carrots, sweet potato, whole kaffir lime leaves and stock.
Increase the heat to high and bring to the boil. Reduce the heat to medium low and simmer for 20 to 25 minutes or until the vegetables are tender.
Remove the kaffir lime leaves and discard.
Blend the soup to a smooth puree and then return to the pan over medium low heat.
Add the sugar, fish sauce, lime juice and half the coconut cream. Stir to combine.
Meanwhile, whisk together the cream and remaining coconut cream to soft peaks.
Ladle the soup into bowls and swirl it with a spoonful of the coconut cream mixture.
Top with the shredded kaffir lime leaves and the toasted coconut.
__________________


Este livro é absolutamente lindo e cada vez que o abro e folheio, descubro sempre algo que me apetece experimentar de imediato e esta sopa foi a descoberta da mais recente "folheada" que dei ao livro.
Os sabores são absolutamente fabulosos e a combinação de ingredientes perfeita e harmoniosa.
Caso se sintam tentados a experimentar, garanto que não se arrependerão.
ingredientes (para 4 a 6 pessoas):
1 colher sopa de azeite
1 cebola, finamente picada
2 dentes de alho, finamente picados
1 malagueta vermelha pequena, sementes removidas e descartadas e malagueta picada
1 colher chá de gengibre fresco, ralado
500g cenouras, cortadas em pedaços
400g batata doce, cortada em pedaços
4 folhas de lima kaffir, 2 inteiras e 2 finamente fatiadas
1l caldo de galinha
2 colheres sopa de açúcar de palma ou mascavado
2 colheres de sopa de molho de peixe (fish sauce)
sumo de meia lima
200ml creme de coco (ou a parte superior, a mais espessa de uma lata de leite de coco)
150ml natas para bater
25g coco ralado, tostado (eu usei flocos de coco)
preparação:
Numa panela sobre lume médio, aquecer o azeite.
Adicionar a cebola e cozinhar por cerca de 2 minutos ou até esta estar macia.
Adicionar o alho, a malagueta, o gengibre, as cenouras, a batata doce, as folhas inteiras de lima e o caldo.
Aumentar o lume para o máximo e quando levantar fervura, baixar o lume para médio a baixo e cozer os legumes por cerca de 20 a 25 minutos, ou até estarem macios.
Retirar as folhas de lima e descartar.
Com a ajuda da varinha mágica ou de um liquidificador, reduzir a sopa a puré.
Voltar a pôr a panela com a sopa ao lume e, sobre lume médio a baixo, adicionar o açúcar, o molho de peixe, o sumo da lima e metade do creme de coco.
Mexer bem para combinar.
Entretanto, bater as natas com o restante creme de coco, até estes formarem picos ligeiros.
Distribuir a sopa por tigelas ou chávenas e colocar uma colher da mistura de natas em cima de cada sopa, dando-lhe um efeito de swirl ou marmoreado.
Polvilhar com as folhas de limas fatiadas e com o coco tostado.

Recipe / Receita: