Wednesday, April 1, 2026
Introduction to Dante's Comedy Life,Works, The Divine Comedy, Inferno and readings
Thursday, July 21, 2022
Dante in Ravenna
![]() |
| Dante's Tomb in Ravenna |
Dante's spoils have been contended between Ravenna and Florence for a long time, and between the 16th and the 18th century, the remains went missing, hidden by the Franciscan friars in a small wooden chest, so that Florence couldn’t get them.
The current mausoleum was built between 1780 and 1782. It was ordered by Cardinal Luigi Valenti Gonzaga (1725 – 1808) and designed by the Ravenna architect Camillo Morigia (1743-1795), who created a little Neoclassical temple made of simple lines and sombre decorations. The rests were recovered and placed in the new mausoleum until 1810, when Napoleon ordered the confiscation of monastic property, and the friars were forced to leave, but first they made sure to hide again the chest with the remains.
![]() |
The majestic oak next to the mausoleum was planted by poet Giosuè Carducci at the beginning of the 20th century. The Mausoleum's doors close in the evening. |
On May 25th 1865, during some maintenance works at the monastery beside the tomb, a bricklayer accidentally found a wooden chest in a wall of the Quadrarco di Braccioforte. Luckily, a young student, Anastasio Matteuggi, saved the box from destruction.
The chest had a script saying “Dantis ossa a me Fra Antonio Sancti hic posita anno 1677 die 18 octobris”, which means “These bones of Dante placed by me on the date of 18 October 1677”. It was the original wooden chest where the friars kept the Poet's remains.
On that occasion, the remains were reassembled and put on display in a crystal urn for a few months. The crystal urn, without glass, is now displayed in the Dante Museum (see photo below), and so is the Franciscan friars' wooden chest.
Inside the mausoleum we can see the bass relief by sculptor Pietro Lombardo, on the sepulchre’s top is engraved a Latin epitaph written by poet Bernardo Canaccio in 1327.
At the centre of the little room, a votive lamp burns with the oil donated by Tuscany. Every year, on the second Sunday of September, the city of Florence sends a delegation and offers the oil to commemorate their most famous citizen, who died in exile.
![]() |
| The mausoleum with open doors. |
![]() |
| Our Dante Auckland member Alessandra in one of the multimedia rooms at the Dante Museum in Ravenna |
For more Dante's experiences in Ravenna visit this site https://www.turismo.ra.it/en/follow-your-way/dante-alighieri/
Tuesday, January 18, 2022
Silvia Pareschi e l'arte del tradurre: cinque domande che avrei voluto farle a suo tempo.

Sono passati oramai più di 6 anni dall'intervista che feci a Silvia Pareschi, traduttrice dall’inglese all’italiano di grandissimi autori – da Jonathan Frazen a Zadie Smith, da Junot DÃaz a Julie Otsuka, da Nancy Mitford a Don DeLillo (e molti altri ancora), e autrice di una raccolta di racconti dal titolo I jeans di Bruce Springsteen e altri sogni americani, Giunti, 2016.
L'ho ricontattata di recente, per porle alcune domande che non le avevo fatto allora, oltre ad altre che avrei voluto farle adesso. Ne è venuta fuori una breve chiacchierata che spero vada a completare quella, più corposa, fatta nel 2015.
Dunque, Silvia, quello del traduttore è un viaggio nella mente e nella sensibilità di un altro scrittore, prima ancora che nelle sue storie, al punto che, forse, ci si potrebbe spingere a dire che chi traduce finisca per arrivare a conoscere aspetti di un autore che sfuggono all’autore stesso. Dal 1992 al 2021 hai tradotto cinque romanzi di Jonathan Franzen (l’ultimo, “Crossroads”, è uscito quest’anno per Einaudi). Cosa ci puoi dire di Franzen e del mondo che racconta?
Il mondo di Franzen, lo sappiamo, è la famiglia. La famiglia che viene analizzata, dissezionata, sviscerata, della quale vengono mostrati i meccanismi distorti, ma alla quale si ritorna sempre come nucleo fondante della società e delle storie. Dalla famiglia si partiva per un viaggio nei temi della contemporaneità : nelle Correzioni il passaggio della società americana da un’economia industriale a un’economia basata sul
Monday, August 2, 2021
Comincia su ondazzurra la serie Finalmente Letteratura
Primo episodio su Ondazzurra della nuova serie tematica Finalmente letteratura!
Saturday, April 17, 2021
Celebrating Dante Down Under with Marco Sonzogni
![]() |
| Top left: Marco Sonzogni with the first prize winner of the Italian poetry competition Jean Annan Bottom right: Matteo Telara and Marco Sonzogni |
On Friday 16 April we celebrated #Dante700 with an Italian cultural evening at the Dante Auckland with a special guest: Victoria University’s Reader Marco Sonzogni. Marco talked about the making of his latest projects, two books to celebrate Dante: Quantum of Dante and More favourable Waters. On the night prizes for the Dante Italian Poetry Competition were also awarded, and Marco, the judge, commended all the students who entered (over 30) for their great works.
![]() |
| A few of the winners of our Italian poetry competition receiving their awards |
The winners, in alphabetical order, were:
Andrew van der Poll
Anne Beresford
Claude Jones
Duncan Eastwood
Gray Taylor
Helen Renwick
Jean Annan
Kathy Meyer
Mary Mason
Naomi Estall
Nobuko Delowe
Pamela Stone
Plus a class prize for the collective poems of Barbara Martelli's absolute beginners class.
The first prize was awarded to Jean Annan, (Luca's student) for this poem:
Lo Shock Culturale
Jean Annan
La Poesia
Rigida come un tavolo, congelarmi via!
Le braccia si lanciano verso di me
In silenzio frenetico, la mente urla, “Vai!”
Pressione onnipresente, un muro di cortesia.
Di notte in pizzeria aspetto il mio turno
Aspetto, aspetto, aspetto, …
La voce dentro di me dice,
“Io sono arrivata prima di voi!”.
Affronto un gioco che non posso giocare
La voce sussurra, “Devi gridare!
Gridare! Gridare!” Ma come?
Aspetto il mio turno che non arriva mai.
Sdraiata all’ombra, pronta per la caduta
Colpita dalla gentilezza di gente premurosa
Primo, secondo, il dolce … e ancora di più
Il sole dà una sbirciatina al momento laggiù
Thank you for all for attending, and special thanks to Marco for travelling to Auckland for the event, to Matteo for the MC, to Alessandra for the organisation and catering, to Il Forno for the bread and focaccia, to Edwards Sound Systems and Flavia for the PA system, and to all our volunteers who helped on the night.
If you missed the event: Marco will be at the Auckland Writers Festival on May 16, at 2pm, free entry, click here for more details. Also click here to find out more about Marco, and his books Quantum of Dante and More favourable Waters.
Thursday, March 11, 2021
Due nuovi libri per bambini per celebrare 700 anni dalla scomparsa di Dante
Saturday, August 27, 2016
Matteo interviews Italian writer Nicola Lagioia (Premio Strega 2015)

Nicola Lagioia, autore di romanzi, racconti e saggi, editor di nichel, la collana di letteratura italiana di Minimum Fax, e personalità molto attiva nel panorama culturale italiano, uno degli scrittori di cui, negli ultimi tempi, si è parlato (e si sta parlando) maggiormente...
1) Da Tre sistemi per sbarazzarsi di Tolstoj (senza risparmiare se stessi), pubblicato nel 2001 da Minimum Fax e vincitore del premio Lo Straniero, a La ferocia, 2015, pubblicato con Einaudi e vincitore del Premio Strega. E nel mezzo due altri romanzi Occidente per principianti, 2004, Einaudi, vincitore del premio Scanno e Riportando tutto a casa, 2009, vincitore del Premio Viareggio, senza contare le opere a più mani, i saggi e i racconti: com’è cambiata (se è cambiata) la tua maniera di raccontare storie e di rapportarsi al mondo?
Mi sembra di poter dire che, dal primo romanzo alla Ferocia, sono andato sempre più verso la costruzione di una storia. Verso romanzi, cioè, che avevano un impianto narrativo sempre più pronunciato e complesso. Credo di essermi reso conto, andando avanti, che il
Monday, February 29, 2016
Sir John Kirwan elected president of the Dante Alighieri Italian Society of Auckland
Saturday, February 7, 2015
Free GAPS ARTS course in Auckland to celebrate the 750th anniversary of Dante's birth
![]() |
| Dante. Detail from fresco by Domenico di Michelino, Santa Maria del Fiore, Florence |
To mark this occasion, Faculty of Arts alumnus Dr John Lewis will be offering a public course of reading through the Divine Comedy — widely considered the greatest literary work composed in the Italian language and a masterpiece of world literature — in its entirety.
All three books will be read over an impressive schedule of Monday evenings: Hell in the first half of 2015, Purgatory in the second half, and Paradise in the first half of 2016. Sessions will run from 7:30-9:00pm.
Previous knowledge of the poem is not necessary and notes for guidance through each session have been specially prepared. There will also be time for discussion.
In June the anniversary will be marked by two additional lectures on Dante. This course and its associated lectures will be run through the GAPS ARTS program, a tertiary level forum on European art and architecture, poetry and literature, philosophy and theology, medieval heritage, and vernacular building.
Enrolments for the course should be made by 22 February, but can be accepted at the first session on Monday 2 March. To enrol phone +64 9 828 5579 or email jahlewis@clear.net.nz.
The course is free, but donations can be made.
Find out more at GAPS ARTS.




















