índex - bibliografia

Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris filosa. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris filosa. Mostrar tots els missatges

29/4/08

Maig arribat, guarda la filosa a l'antosta

Variants i sinònims:

  • Maig arribat, guarda la filosa a l'antosta (FARELL 1989)
  • Maig arribat, la filosa al costat (FARELL 1989)
  • Maig arribat, la filosa de costat (AMADES 1951) - (PARÉS 1999)
Equivalents: Pues mayo ha llegado, guarda la rueca en el sobrado [ES] (MARTÍNEZ KLEISER 1953).

Explicació: Segurament vol indicar que hi ha altres feines que omplen el temps (PARÉS 1999).

Font: Els he tret de la meva base de dades de refranys, comparant diversos refranys i refranyers.

30/11/07

A darrers d’agost ja es fila amb gresol

Variants i sinònims:

  • A darrers d’agost ja es fila amb gresol (GARGALLO 2002)
  • De Sant Llorenç a Santa Rosa, desempolsa la filosa; de Santa Rosa a Sant Gil, comença a fer fil (GARGALLO 2002)
Equivalents:
  • de San Bartolomé ayuso, anda el huso [ES] (GARGALLO 2002)
  • día de san Bartolomé a xuso anda o fuso [GL] (GARGALLO 2002)
  • por san Agostín fía a mociña xunto do candil [GL] (GARGALLO 2002)
  • por San Agustín, hilan las mocitas al candil [ES] (GARGALLO 2002)
Nota:
  • Gargallo (2002) treu els refranys castellans de Martínez Kleiser (1945) i els catalans, d'Amades (1989).
  • Sant Llorenç és el 10 d'agost, Santa Rosa, el 30 d'agost i Sant Gil, l'1 de setembre.
Font: José Enrique Gargallo Gil (2002): Per Santa Llúcia, un pas de puça. Crecer y decrecer de los días, refranes del calendario, Romania continua. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans. Revista «Estudis Romànics, XXIV». [ES]

16/11/07

La dona llesta i callada, de tots sempre és estimada

Variants i sinònims:

  • Dona que vol ser hermosa, no descuida la filosa (SAURA 1884)
  • La dona llesta i callada, de tots sempre és estimada (SAURA 1884)
Equivalents:
  • Boca brozosa, cría mujer hermosa [ES] (SAURA)
  • Boca pajosa, cria cara hermosa [ES] (SAURA 1884)
Parèmia segons la font original: La dona llesta y callada, de tots sempre es estimada | Dona que vol ser hermosa, no descuyda la filosa (SAURA 1884).

Font: Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.