índex - bibliografia

Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris ofegar. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris ofegar. Mostrar tots els missatges

21/5/08

Quan es tanca una porta, se n'obre una altra

Variants i sinònims:

Equivalents: Cuando una puerta se cierra, ciento se abren [ES] (SAURA 1884).

Parèmia segons la font original
: Quant se tanca una porta, se'n obra un altra (SAURA 1884).

Font: Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.

15/8/07

Déu dóna es fred, segons sa roba

Variants i sinònims:

  • Déu dóna es fred, segons sa roba (PONS LLUCH 1993)
  • Déu dóna sa malaltia i dóna sa medecina (PONS LLUCH 1993)
  • V. Déu escanya, però no ofega
Equivalents: Dios da frío según la ropa [ES] (PONS LLUCH 1993).

Explicació: Vol dir que la Divina Providència no envia a l'home treballs superiors a les seves forces per resistir-los (PONS LLUCH 1993).

Font: Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».

11/8/07

S'abundància mata sa fam

Variants i sinònims:

  • La abundància mata la fam (D. y M. 1854)
  • S'abundància mata sa fam (PONS LLUCH 1993)
  • S'abundància ofega (PONS LLUCH 1993)
Equivalents:
  • La abundancia mata la gana [ES] (PONS LLUCH 1993)
  • La abundancia quita el hambre [ES] (D. y M. 1854)
Parèmia segons la font original: La abundancia mata la fam (D. y M. 1854).

Explicació
:
  • Adverteix que tenir abundància de les coses es causa que les mirem amb indiferència (font original: Advert. que lo tenir abundancia de las cosas es causa que las miren ab indiferencia) (D. y M. 1854).
  • Vol dir que, en posseir abundantment una cosa, fa que no l'apreciem i no en facem cas (PONS LLUCH 1993).
Font:
  • D. y M. (1847): Diccionario catalan-castellano y vice versa, Barcelona, Agencia Médica Catalana / Imprenta de J. Roger, 1847 (2a de 1854). Apéndice: Colección de refranes catalanes con su correspondencia castellana (27 pàg.).
  • Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».

18/5/07

Déu escanya però no ofega

Variants i sinònims:

Equivalents:
  • Dios aprieta, pero no ahoga [ES] (BALBASTRE 1977) - (PONS LLUCH 1993)
  • Neque semper arcum tendit Apollo [LL] ('no sempre Apol·lo té tesat el seu arc (per a ferir els homes)') (PERIS 2001)
  • No hay mal que por bien no venga [ES] (BALBASTRE 1977)
Explicació: Es diu quan es passen vicissituds, per recordar-nos que Déu sempre ens envia manco del que podem suportar (PONS LLUCH 1993).

Nota:
Peris (2001) relaciona aquest refrany amb la dita d'Horaci a Carmina sobre Apol·lo i el seu arc.

Font:
  • Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
  • Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».