Mostrando entradas con la etiqueta annette pehrsson. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta annette pehrsson. Mostrar todas las entradas

9 de agosto de 2017

Stella Marys Darraidou, 5 poemas 5


Fotografía de Annette Pehrsson


A una mitad de mí, le crecen hierbas,
a este costado enredado, despeinado y verde,
mezcla de raíz, humedad y tierra.

Fracción  que reconoce a las aves por su canto,
se regocija en el fluir antiguo del río.

Esta mitad bosque, augurio, fruto,
sabe que sos nutriente.
Y espera.





Fotografía de Annette Pehrsson



Si alguna vez
por esas cosas de la vida
el destino,
me pone en la cruel situación del desconsuelo
pido a ustedes me recuerden:
este sol que abraza el horizonte,
esa luna que asoma descarada tras los cerros,
el canto de los pájaros por la mañana,
su vuelo enloquecido por las tardes,
el paso del biguá sobre el río crecido,
el río,
la sonrisa de mis hijos,
el amor de mis pocos amigos,
el amor.




Fotografía de Annette Pehrsson


Luna llena en aries
me importa un bledo
cuán retrógrados estén
Júpiter, Marte o vos.
Pateo el tablero y pongo
los malditos astros en su lugar.
Sacudo, mezclo, descarto
y doy de nuevo.
Que se cuide de mí
el universo.




Fotografía de Annette Pehrsson


La que camina apurada
bajo una capucha
cuando la mañana es tan fría
y aún está oscuro,
esa,
no soy yo.

La que llega tarde a todos lados
menos a donde le gusta ir,
la que vuelve cantando
y se detiene en la esquina
a escuchar la calandria,
esa,
tampoco soy yo.

La que se cubre de corazas,
se hace pequeña
como bicho bolita,
calla y huye
cuando se siente vulnerable,
a esa,
yo,
no la conozco.




Fotografía de Annette Pehrsson


En este lugar donde me he perdido
declaro mis revueltas diurnas,
planto mis banderas solitarias,
canto mis himnos a pocas voces
y entierro vivos a los
que nos matan de tantas
cruentas formas.



A una mitad de mí, de Stella Marys Darraidou,
se presenta el jueves 10/08 en la Ciudad de Córdoba (Argentina)




Stella Marys Darraidou
(Canals, Córdoba, Argentina, 1963)
POETA/DOCENTE
de A una mitad de mí, Borde Perdido Editora, 2017
Ilustrado en su interior con acuarelas de Gladys D'Alonzo
Texto de contratapa de Omar Hefling
en FACEBOOK
para leer + en MILANGA O MUERTE
y + en POLOSECKI

15 de diciembre de 2016

Ana Emilia Lahitte, 4 poemas 4 (+1)



Fotografía de Annette Pehrsson

IX

Me desnudas.

Miles de años
hace que morimos.
La muerte es lenta.

                                     Morimos.
                                     Te demoras en mis hombros.
                                     Necesitas mi olor.
                                     Nos inventamos.

Qué es esto de invadir así la vida,
qué significa comprobar un cuerpo.

Yo soy tu cuerpo.

Hundirte en mí
es regresar al universo.




Fotografía de Rachel Baran

X

Mi soledad está hecha de ti,
lleva tu nombre en su versión de piedra

Olga Orozco
(Los juegos peligrosos)

Has muerto.

¿Debo descarnarme
contigo,
aceptar el frío,
trasvasarte a mi pulso,
fecundarte?

Enséñame
a caminar de nuevo por el mundo.
A esperar el otoño.
A ser
         sin ti.


Fotografía de Burçin Esin 

XI

La carne, al poseerla, fue luz
e inteligencia.

Fuimos seres violentos.
Y no nos atacamos
porque ni uno ni el otro
rehusó ser atacado.

Qué hermosa soledad fundamos
sin saberlo,
tras la huida secreta
de las hojas, del río,
y algunas contraseñas del verano.



Fotografía de Rachel Baran


XV

¿Y el corazón del hombre?
¿Y el cerebro del hombre?
¿Sus luchas por amarse,
por amar?

¿Cómo creer que existe
otra cruz
que no sea los dos brazos
abiertos a la vida?




B O N U S  T R A C K


Fotografía de Nirrimi Firebrace


Quise
morir de mí.

Quise nacerme.




Ana Emilia Lahitte 
(La Plata, Buenos Aires, Argentina, 1921-2013)
de Gironsiglos: y otros poemas, EDUCC
Ed. de la Universidad Católica de Córdoba, 2005
para leer + en POESITE
y MÁS

27 de noviembre de 2015

Ballerina Vargas Tinajero, 3 poemas 3


Fotografía de Matteo Nazzari 

RETRASO

Lo que uno merece no tiene nada que ver con eso.
William Munny

Por más que adelanto el reloj
No hay forma

A cualquier resquicio
De lo que quise que fuera mi vida
Llego tarde

Como el mar en calma al pecio
La lucidez al borracho
O la disculpa al muerto

(extraído de su BLOG)




Obra de Eddy Stevens

EL CAMINO NO TOMADO

Me doy cuenta de que hay muy poco margen para cualquiera de nosotros. 
Charles Bukowski

Cada revólver tiene su voz, y esa la conozco.
El Bueno

Lo he visto pasar a lo lejos
Espantando sus fantasmas
Las marcas familiares
En los pozos afilados que pueblan
Los delgados brazos
En el fondo de los ojos perdidos

Y vuelven a mí sus palabras
                  mi mundo no es para ti
                  sólo te haría daño

Me dio la patada y salvó mi vida
Pero a veces
            no sé por qué
                             todavía
Sueño que me dejó
Abrigar en los míos sus ojos
Y contemplo desde arriba
Mis pies mecidos por la brisa
Mi cuello quebrado
En la soga de los días
Feliz
Junto al suyo

(extraído de su BLOG)



Fotografía de Annette Pehrsson
TROPIEZO

                                  Obra mejor: olvida
                                 JORGE LUIS BORGES

Me despierto en plena noche
Sudando tu recuerdo febril
Que intenta hacerse conmigo

Me levanto bebo agua
Me refresco

A la vuelta
este dolor agudo
En el dedo meñique del pie
Y en el pecho

Tu recuerdo

Esa pata de la cama
Con la que siempre tropiezo.

Ediciones Liliputienses, Isla de San Borondón, 2015
extraído de: LA MIRADA DEL LOBO)





Ballerina Vargas Tinajero 
(Sevilla, España, 1976)
PERIODISTA/DOCENTE/POETA
para leer + en REVISTA EL HUMO
y + en TRANSTIERROS
su blog ÍNFULA BARATARIA

28 de febrero de 2013

Marilyn Hacker, ¿Amaste bien lo que tan rápido dejaste?


Fotografía de Annette Pehrsson


¿AMASTE BIEN LO QUE TAN RÁPIDO DEJASTE?

¿Amaste bien lo que tan rápido dejaste?
Volvé a casa y abrazame y sacame
este dolor de estómago, de cabeza, de corazón.
Nunca alcanza. Nunca fui despojada
completamente. Las noches de invierno a la deriva
oscurecen la ventana. Ni una sola palabra hará
que vos, donde sea que estés, te entregues al día o te despiertes
de tu noche hacia mí. El único regalo
que tuve fue mantener o dar lo llorado,
compuertas para el luto de los muertos
posibilidades, para el fin de ser joven, 
para todo lo que amé y realmente murió
Bebí nuestro único año con sal en vez
de miel de las estaciones de tu lengua.




DID YOU LOVE WELL WHAT VERY SOON YOU LEFT?

Did you love well what very soon you left?
Come home and take me in your arms and take
away this stomach ache, headache, heartache.
Never so full, I never was bereft
so utterly. The winter evenings drift
dark to the window. Not one word will make
you, where you are, turn in your day, or wake
from your night toward me. The only gift
I got to keep or give is what I’ve cried,
floodgates let down to mourning for the dead
chances, for the end of being young,
for everyone I loved who really died.
I drank our one year out in brine instead
of honey from the seasons of your tongue.




Marilyn Hacker 
(Bronx, New York, EE.UU., 1942)
POETA/TRADUCTORA/CRÍTICA LITERARIA
de Love, Death, and the Changing of the Seasons
W. W. Norton Company, 1986
Traducción de Noelia Palma
Propuesta de traducción de Emma Gunst
para leer MÁS

12 de diciembre de 2011

Joaquín Giannuzzi, 3 poemas 3


Fotografía de Annette Pehrsson
AMANTES EN LA NOCHE

Nos amamos y apagamos el televisor
como negando la realidad. Pero el mundo
insiste en sus convicciones o las busca
por motivos que ignoramos o acaso
porque el crimen debe seguir su curso.
Desde afuera, sus figuras insomnes
presionan contra las paredes que nos refugian.
Se encarnan en el viento, aullidos
de neumáticos y en las inmediaciones
de todas las cosas, tiroteos
que no resuelven la discordia general.
Ahora acumula hojas secas
al pie de las ventanas y desliza
una carta de origen desconocido
por debajo de la puerta.
Pero florecemos desnudos en medio de la noche
donde el amor decide en su propia voluntad
y por él sabemos cómo hacer de la historia
un rumoroso escándalo que no nos concierne.




Obra de Jeremy Mann
BASURAS AL AMANECER

Esta madrugada, en la calle
dominado por una especie
de curiosidad sociológica
hurgué con un palo en el mundo surrealista
de algunos tachos de basura.
Comprobé que las cosas no mueren sino que son asesinadas.
Vi ultrajados papeles, cáscaras de fruta, vidrios
de color inédito, extraños y atormentados metales,
trapos, huesos, polvo, sustancias inexplicables
que rechazó la vida. Me llamó la atención
el torso de una muñeca con una mancha oscura,
una especie de muerte en un campo rosado.
Parece que la cultura consiste
en martirizar a fondo la materia y empujarla
a lo largo de un intestino implacable.
Hasta consuela pensar que ni el mismo excremento
puede ser obligado a abandonar el planeta.




Fotografía de Rodrigo Soria
POÉTICA

La poesía no nace.
Está allí, al alcance
de toda boca
para ser doblada, repetida, citada
total y textualmente.
Usted, al despertarse esta mañana,
vio cosas, aquí y allá,
objetos, por ejemplo.
Sobre su mesa de luz
digamos que vio una lámpara,
una radio portátil, una taza azul.
Vio cada cosa solitaria
y vio su conjunto.
Todo eso ya tenía nombre.
Lo hubiera escrito así.
¿Necesitaba otro lenguaje,
otra mano, otro par de ojos, otra flauta?
No agregue. No distorsione.
No cambie
la música de lugar.
Poesía
es lo que se está viendo.




Joaquín Giannuzzi 
(Bs.As., 1924-Salta, Argentina, 2004)
de Antología, La poesía del siglo XX en Argentina,
Edición de Marta Ferrari
La Estafeta del Viento, Colección Visor de Poesía
para leer MÁS
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...