Affichage des articles dont le libellé est Birne. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Birne. Afficher tous les articles

19 janvier 2013

Fenouil, poires, parmesan & Co....Fenchel, Birne, Parmesan & Co...

 Une petite salade d'hiver vite préparée....Si vous êtes plus courageuse que moi, sortez la mandoline et coupez le fenouil très finement....A part de ça, vous pouvez ajoutez du bleu, des olives, des anchois.......
Ein kleiner Wintersalat, der schnell zubereitet ist.....Wer nicht so faul ist wie ich, der holt die Mandoline aus dem Schrank und schneidet den Fenchel sehr fein....Ansonsten kann man abändern, mit Sardellen, Oliven, Bleu.....
 Coupez le fenouil très fin, ajoutez un peu d'huile d'olive, du vinaigre de vin blanc, du sel & d'espelette. Gardez un peu de vert de fenouil. Mélangez.
Fenchel sehr fein schneiden, dann mit etwas Olivenöl, Weissweinessig, Salz & Espelette und Fenchelgrün vermischen.
 Ajoutez les poires, je dois dire que j'aurais préférais les poires croquantes....
Dann die Birnen dazugeben, ich hätte lieber knackige und nicht ganz weiche gehabt.....
 Et encore le parmesan et voilà, laissez mariner un peu.
Und dann noch Parmesan dazu und etwas zeiehen lassen.
 J'avais les chataîgnes sous la main, mais cela ne rapporte rien, les noix, c'est mieux!
Ich hatte Maroni zur Hand, aber das bringt nichts, besser Nüsse nehmen!

10 novembre 2012

Salade d'haricots verts au lard et au poires.....Bohnensalat mit Speck und Birnen....

 Lé mélange paraît étrange aux yeux des mes lecteurs français, mais c'est un grand classique de la cuisine allemande, il y a un plat avec haricots, poires et lard qu'on sert chaud et ce n'est pas mal du tout, essayez le! Ici en version salade....
Die Franzosen mögen bei dieser Kombination etwas mit dem Kopf schütteln, aber ich liebe Bohnen mit Birnen und Speck! Und dieses Mal gab es die Salat-Variante, durchaus nicht zu verachten!
 Je crois que c'est bientôt également la fin, mais les haricots du jardin se laissent bien congéler.....
Ich glaube, bald gibt's auch keine Bohnen mehr, aber die Bohnen aus dem Garten lassen sich gut einfrieren....
 Faites revenir un peu de bon lard, ici la ventreche, ajoutez les oignons et à la fin, faites sauter juste un peu des tranches de poires.
Guten Speck mit Zwiebeln auslassen, dann die Birnenscheiben kurz darin sautieren.
 Faites cuire al dente les haricots, préparez un vinaigrette.
Die Bohnen al dente kochen und eine Vinaigrette zubereiten.
 Versez les poires et le lard chauds et déglacez avec un peu de vinaigre de vin blanc, mélangez et servez aussitôt.
Dann die heissen Birnen und den Speck drübergeben, mit Weisswein ablöchen und sofort vermischen  und noch warm servieren.


17 décembre 2011

Salade de lentilles aux poires - Linsensalat mit Birnen

Je suis grand fan des lentilles, en soupe, en salade, peu importe. On connaît déjà le velouté de lentilles au foie gras, donc, je me suis dite, une salade, cela devrait aller. Pour ajouter une note sucrée, j'ai mis des poires juteuses dans la salade.
Ich liebe Linsen in jeder Form. Und Linsen passen sehr gut zur Entenstopfleber, berühmt ist das Linsenvelouté mit Entenstopfleber, aber auch recht mächtig.....Aber wieso nicht einen Linsensalat dazu? Um eine süssliche Note hereinzubringen, habe ich saftige Birnen in den Salat geschnitten.
Préparez une vinaigrette avec les poires, les échalotes ciselées, huile d'olive, balsamico bianco, un peu de moutarde, sel & poivre et un peu de miel. Goûtez.
Eine Vinaigrette aus Birnen, kleingeschnittenen Schalotten, Olivenöl, weissem Balsamico, etwas Senf, Salz & Pfeffer und ein wenig Honig rühren. Es darf nicht zu süss sein!
Ajoutez les lentilles cuites, mais attention qu'elles restent encore croquantes! Un peu de ciboulette ( j'en avais encore très peu...) et on sert avec une tranche de foie gras mi-cuit.
Dann die gekochten Linsen dazugeben, aber die Linsen nicht verkochen, sie sollten noch knackig sein. Noch Schnittlauch ( hatte ich nicht mehr genug) dazu und dann eine Scheibe Entenstopfleberterrine.

03 décembre 2011

Salade folle...."Verrückter Salat" mit Entenstopfleber

 Je crois qu'il n'y a pas de recette pour la salade folle, la seule chose qu'il vous absolument, c'est du foie gras! A part de ça, à vous d'ajouter la mâche, les endives, le frisée, des pommes, des poires, des grenades, des cranberries......
Ich glaube, es gibt kein exaktes Rezept für diesen Salat, den vielleicht schon einige auf Frankreich's Speisekarten gesehen haben. Eines muss immer ein: Entenstopfleber, ansonsten ist es egal welchen Salat, mit Apfel, Birne, Feigen, Grantapfel.....
 Préparez une vinaigrette au miel et prenez de la mâche et quelques poires. Mélangez bien, ensuite, coupez votre terrine de foie gras très fine et ajoutez les lamelles sur la salade, c'est tout! Quelques noix aurait été bien, mais bon....
Eine Vinaigrette mit Honig zubereiten, dann Feldsalat und eine Birnen nehmen, alles vermischen. Die Entenstopfleberterrine in ganz dünne Scheiben schneiden und auf den Salat geben. Nüsse wären noch gut gewesen!
 Et voilà, un déjeuner préparé en 10 minutes....
Und schon hat man ein Mittagessen in 10 Minuten....

11 novembre 2011

Tarte aux poires safranées selon Gérard Vives - Birnen-Safrantarte

 Quand j'ai découvert l'autre jour la recette de la tarte aux poires, safran, noix et miel de Gérard Vives, je savais que cette tarte va se trouver en très peu de temps sur nos assiettes. D'habitudes, je n'aimes pas trop les épices dans mes plats, mais les poires et le safran, ça va! D'autant plus que le safran vient de Barroux!
Als ich neulich auf Gerard Vives' Blog das Birnen-Nuss-Safran-Tarte-Rezept sah, wusste ich, dass sich diese Tarte sehr schnell auf unseren Tellern befinden wird. Normalerweise bin ich nicht so der Fan von den Gewürzen im essen, aber Birne und Safran passt sehr gut. Der Safran kam dazu auch noch aus Barroux.
 Il vous faut environ 5,6 poires, plutôt fermes.
Man braucht so an die 5,6 Birnen, eher fest.
 Préparez une pâte brisée que vous mettez dans un plat en grès ( et oui, comme chez Gérard Vives...) ou bien dans un plat à tarte, faites la précuire un peu. Ce que je n'ai pas fait....
Einen Mürbeteig zubereiten, in dem Rezept hatte Gérard Vives den Teig in eine Gratinform gegeben, wieso nicht, aber eine normale Tarteform geht auch! Den Teig kutz vorbacken, was ich allerdings nicht gemacht habe....
 Pélez les poires et coupez les en tranches, faites fondre un peu de beurre avec 1 càs de miel et ajoutez les poires à feu vif, ajoutez également les fils de safran. Faites cuire jusqu'à ce que les poires ne rendent plus de jus.
Birnen schälen und in Scheiben schneiden, etwas Butter schmelzen lassen und einen EL Honig dazugeben, die Birnen bei starker Hitze mit ein bischen Safranfäden so lange schwenken, bis sie keine Flüssigkeit mehr lassen.
 Ajoutez les noix.
Nüsse dazugeben.
 Mettez les poires sur la pâte et enfournez à 180° pendant 30, 40 minutes environ.
Dann die Birnen auf dem Teig verteilen und bei 180° gut 30, 40 Minuten backen.
 Et voilà. Cette tarte n'est pas du tout sucrée et le goût des poires resort très bien. Je vais aussi tenter de faire un jour une version salé, avec du fromage genre Bleu ou Stilton.
Und fertig, diese Tarte ist überhaupt nicht süss und der Geschmack der Birnen überwiegt. Ich werde unbedingt mal die salzige Variante mit Bleu oder Stilton ausprobieren.

09 février 2011

Confiture Poire Hélène - Marmelade

Un des desserts les plus connus de la France et confiture, why not? Tout dépend de vous, si vous la mangez en tartine ou bien, un peu rechauffée avec une glace à la vanille..... Eines der wohl bekanntesten Desserts Frankreichs als Marmelade, warum nicht? Alles hängt davon ab, wie man es isst, auf einem Brioche oder warm mit einem Vanille-Eis..... Là, c'est encore classique.....Poires, vanille, jus de citron et du sucre.... Noch ist es klassisch: Birnen, Vanille, Zitronensaft und Zucker..... Et à la fin de la cuisson, on ajoute du chocolat, that's all! Und am Ende der Kochzeit dann die Schokolade dazugeben, das ist alles! Si vous voulez la goûter, c'est ICI! Wer probieren will, HIER!

23 janvier 2011

Nuss-Speck-Birnen-Stilton Gnocchis aux noix, poires,lard et Stilton

Il y avait encore des gnocchis au frigo....Peut-être une alternative pour celles et ceux, qui n'ont pas de la truffe fraîche à la portée! Ich hatte noch Gnocchis im Kühlschrank übrig....Hier nun vielleicht eine Alternative für alle die, die nicht an frischen Trüffel kommen! Faites revenir un peu d'oignons rouge avec du lard, des noix et des cubes de poires. Speck auslassen mit roter Zwiebel, Nüssen und etwas Birnenwürfel. Ajoutez les gnocchis et laissez dorer un peu, juste avant der servir, ajoutez le Stilton. Dann die Gnocchis dazugeben und kurz vor dem Servieren den Stilton. Et pour tous qui sont en manque des truffes.... Und extra für Robert, Nathalie und Astrid und alle anderen....

28 décembre 2010

Un dessert bien hivernal - Winterlicher Nachtisch

Et oui, et ce dessert cuit tout seul pendant que vous faites une belle promenade dans les alentours..... Und das beste daran, während man in der Umgebung einen schönen Spaziegang unternimmt, gart dieses Dessert ganz alleine vor sich hin..... Un des villages les plus beaux et avec une vue magnifique.....Ménerbes. Seit Peter Mayle ist Ménerbes eh weltweit bekannt, im Winter sind die Touris zum Glück nicht da! Et en hiver, à Gordes, il n'y a pas de bus.... Und im Winter stauen sich vor Gordes nicht die Busse.... Avant de partir, mettez les poires dans le vin rouge, ajoutez des batons de canelle, des clous de girofle et un peu de sucre et enfournez à 150° pendant une heure, une heure et demi.... Bevor man losgeht, Birnen in Rotwein legen, noch ein paar Zimtstangen, Nelken und Zucker dazugeben und bei 150° dann eine bis anderthalb Stunden schmoren lassen.

30 novembre 2010

Reh - "Roastbeef" de biche

D'abord, pour la sauce, ça aurait été mieux avec un fond fait maison avec les os...Mais bon, j'ai oublié d'en demander chez mon boucher, donc, il fallait faire sans. Et avec l'obligatoire chou rouge, il manquait juste de knödel, mais je n'arrive jamais à les faire comme il faut. Vorneweg, dieses Gericht wäre sicher besser gewesen mit einem selbstgemachten Fond aus Rehknochen, aber ich hatte die beim Metzger vergessen......Also musste ich es ohne machen. Aber wenigstens mit Rotkohl, Knödel wären gut gewesen, aber bei mir werden das immer Wurfgeschosse. Marinez la viande de biche avec un peu de vin rouge, des carottes, du poireau, echalotes, baies de genivière,thym et laurier, ce n'est pas nécessaire!( Mais j'avais besoin pour la sauce...) Das Rehfleisch in Rotwein mit Röstgemüsen marinieren( und Wacholderbeeren, Thymian, Lorbeer), muss aber auch nicht sein. Ich brauchte es halt für die Sauce..... Gardez le vin rouge et les légumes, faites sécher la viande. Si vous avez des os de votre biche, préparez un fond avec le vin rouge! Dann den Rotwein auffangen und ebenfalls das Röstgemüse, das Fleisch gut trocknen. Wer Wildknochen hat, der sollte mit der Marinade jetzt einen Fond kochen. Faites saisir la viande de chaque côté, j'ai mis pas mal de lard dans la sauteuse.... Das Fleisch ganz scharf von allen Seiten anbraten, ich hatte noch reichlich guten Speck dazugegeben.... En absence d'un fond de gibier, j'ai fait revenir les légumes dans la sauteuse et j'ai déglacé avec un Porto rouge, ensuite, j'ai versé le vin et j'ai réduit le tout. Avant der remettre la viande, j'ai ajouté un peu d'airelles. Enfournez le rôti de biche à 180° avec un thermomètre, la viande devrait être rose, si vous l'aimez! C'est à 65°. Da es keinen Fond gab, habe ich das Röstgemüse angebraten, alles mit Porto abgelöscht und dann mit etwas Wein aufgegossen. Noch ein paar Preiselbeeren dazu und dann den Braten bei 180° mit Thermomter in den Ofen stellen, ich mag's gerne rosa, also bis 65°. Pendant que la biche "se repose", faites passez la sauce et réduisez la. Ajoutez un peu de gelée de cassis, vérifiez l'assaisonnement. Während das Reh sich "ausruht", die Sauce schnell passieren und dann reduzieren, etwas Johannisbeergelee dazugeben und alles herzhaft abschmecken. Et voilà, quand-même, c'était très bon et je peux conseiller cette recette aux gens qui n'ont pas le temps de rester des heures dans la cuisine! Und fertig, es war dennoch sehr lecker und ist sicher eine schnelle, aber dennoch gute Alternative für alle die, die nicht stundenlang in der Küche stehen können!