Affichage des articles dont le libellé est Italie. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Italie. Afficher tous les articles

03 août 2015

La dolce vita in Piemonte.......

 Les vacances! Comme d'habitude, j'ai pris mes quartiers dans le Piémont. Pour moi, une des plus belles régions d'Italie. Et qu'est-ce qu'on mange et boit bien ici! 
Endlich Ferien! Wie immer geht's ins Piemont, eine meine Lieblingsregionen in Italien, weil es hier halt gutes Essen & Trinken gibt! Was will man mehr?....
 Vers la fin d'après-midi, tout le monde se retrouve au bord de la piscine, à l'ombre, pour un verre du rosé bien frais ( et oui, jamais sans!).
Am Ende des Nachmittags treffen sich dann alle am Pool im Schatten des Feigenbaum auf ein oder mehr Gläse gekühlten Rosé ( ja, niemals ohne!).
Et le potager dicte les plats du jour.....
Und der Gemüsegarten gibt alles her für gute Gerichte!
 
 Et oui, une très bonne pizzeria à Cortemilia, la Torré. 
Eine gute Pizzeria gibt's in Cortemilia, La Torré.

25 août 2014

Il Piemonte.....

Ma région préférée en Italie, avec le Sud, le Piémont. Je ne me lasse pas des ces vues étonnantes, d'un moment à l'autre, le brume tombe et tout change.
Meine Lieblingsregion ( mit dem Süden) von Italien. ich kann nie genug haben von diesen Ansichten, die schnell wechseln, vom Nebel zur Sonne.
Et partout, des vignes......
Und überall Weinberge..... 

07 mars 2012

Limoncello, la suite... Es geht weiter......

 Comme promis il y a quelques semaines, ici la suite du limoncello. Après plus que 3 semaines dans la cave, je continue avec la recette ( du livre "Italie à la folie"). Mais vu que la saison des citrons dûre encore un peu, vous aurez encore l'occasion de préparer le liqueur pour les journées chaudes de l'été, avec un sorbet au citron et du vodka, et mettez un peu dans le prosecco....
Wie versprochen hier die Weiterführung des Limoncello-Rezeptes. Nach mehr als 3 Wochen im Keller, ging's weiter ( nach einem Rezept des Buches "Italie à la folie"). Da noch Zitronen-Hochzeit ist, hat man also noch etwas Zeit, diesen Likör herzustellen, der an heisen Sommertagen herrlich zu Zitronensorbet mit Vodka oder einen Spritzer im Proseco passt....
 Voilà, c'est bien jaune!
Schön gelb!
 Portez à ébullition 450ml d'eau minérale et ajoutez 230g sucre. Laissez refroidir et versez au citron. Filtrez et mettez dans les bouteilles stérilisées. Gardez 7 jours au frais et à l'abri de la lumière, avant de l'entamer. Ensuite, gardez la bouteille au frigo ou au congélateur.
450ml Mineralwasser mit 225g Zucker zum Kochen bringen. Abkühlen lassen und dann zu den Zitronen geben. Filtern und in sterilisierte Flaschen abfüllen. 7 Tage kühl und dunkel lagern, ehe man es probieren kann. Nach dem Öffnen im Kühlschrank oder Gefrierfach lagern.

02 mars 2012

Tramezzini......

 Les meilleures tramezzini, on les mange à Mestre, dans la Bar Perla.....et dans d'autres lieux à Venise, comme le Bar de l'Archivio, au comptoir avec un petit verre de vin blanc....What else? Mais vous pouvez aussi les préparer à la casa, c'est très simple et achetez une bouteille du Pinot Grigio.
Die besten Tramezzini isst man, finde ich, in Mestre in der Bar Perla....und in Venedig selber in der Bar de l'Archivio, am Tresen mit einem kleinen Weissen! Was auch sonst? Wer gerade nicht in Venedig ist, der kann die Tramezzini auch ganz einfach selber machen, und eine gute Flasche Pinot Grigio aufmachen.
 J'ai pris la pain sandwich sans croûte de Harry, mettez une bonne couche de mayonnaise avec un peu de sel & poivre et espelette et ensuite, une couche de bon jambon de Parme.
Ich hatte das Sandwichbrot ohne Kruste von Harry's genommen, dann alles gut mit Mayo bestreichen, die man gut mit Salz, Pfeffer & Espelette gewürzt hat, dann Parmaschinken darauflegen.
 Ensuite, un peu d'oeuf dûr, de la salade et un peu de mozzarella ( vive l'été avec les tomates!). Mais faites comme vous avez envie! Oeufs, anchois, thon, crabe, crevettes, brandade, viande de grison.....
Und dann noch Salat, gekochtes Ei und Mozza ( frische Tomaten geht jetzt leider nicht!). Man kann die Scheiben mit allem belegen, was man mag: Eier, Sardellen, Krabbe, Salami.....Oder wie hier Petra.
 J'aime bien aussi avec du poulet, pour cela, faites cuire les poitrines de poulet au four.
Ich mag auch gerne mit Huhn, dafür einfach Hühnerbrüste im Ofen garen.
 Et pareil, un peu de mayo, des oeufs....
Und ebenso: Mayo, gekochte Eier....
 Ensuite, terminez avec des tranches, appuyez bien et coupez en triangle. Mettez sous plastique ou couvrez d'un torchon humide si vous le manger un peu plus tard. 
Dann die Scheiben alle gut belegen, andrücken und in Dreeicke schneiden. Wer sie nich gleich ist, sollte sie in Plastik einwickeln oder mit einem feuchten Tuch belegen ( danke Petra! Guter Tip!).
 Idéal à midi, on peut les préparer le matin.
Geradezu praktisch für's Mittagessen, man kann sie morgens schon vorbereiten.
 Cela part comme les petits pains....
Und es geht ganz schnell weg.....

26 février 2012

Getrocknete Tomaten - Tarte aux tomates séchées

 Chaque légume et fruit a sa saison, et les tomates se font encore attendre au moins 3, 4 mois, mais si j'ai envie de manger les tomates, il me reste des conserves ou bien les tomates séchées que Suzanne m'envoie chaque année et que je garde au frais, comme ça, elles gardent leur couleur.
Jedes Gemüse und jede Frucht zu ihrer Saison und die Tomatenzeit beginnt leider erst in 3, 4 Monaten, aber da ich auch im Winter gerne mal Tomaten esse, gibt's zum Glück 2 Möglichkeiten, zum einen die eingemachten Tomaten, zum anderen die getrockneten Tomaten, die Suzanne mir jedes Jahr schickt und die ich kühl aufbewahre, so behalten sie ihr schönes rot.
 Les tomates séchées sont très salées ( pour les conserver), avant de les utiliser, il faudra les tremper une journée dans l'eau froide en l'échangeant souvent, ensuite, faites les cuire ( 20min) dans du vin blanc ou bien de l'eau. Ensuite, faites revenir un peu d'oignons, d'ail et de la pancetta et ajoutez les tomates.
Die getrockneten Tomaten sind sehr salzig ( um sie zu konservieren), man sollte sie am besten einen ganzen Tag lang in Wasser einweichen und das Wasser oft wechseln. Dann die Tomaten in etwas Weisswein oder Wasser 20 Minuten kochen.Dann zu angebratenen Zwiebeln, Knoblauch und Pancetta geben.
 Comme toujours, étalez un peu de moutarde sur le fond de la tarte, un peu de chèvre crémeux serait bien aussi......
Wie oft, etwas Senf auf den Tarteboden verteilen und ein bischen Ziegenkäse wäre nicht schlecht gewesen....
 Versez les tomates.
Dann die Tomaten darauf verteilen.
 J'ai pris du Parmesan, mais je vous conseille de le remplacer par un chèvre, cela donnera un peu de crème et sera moins sec que le Parmesan, enfournez à 200° pendant 30 minutes.
Ich hatte Parmesan genommen, aber ich rate jedem, doch besser einen cremigen Ziegenkäse zu nehmen, dann wird es nicht so tricken! Bei 200° gut 30 Minuten backen.
 Servez avec une bonne salade.
Mit einem Salat servieren.

07 décembre 2011

Salade à la sicilienne - Sizilianischer Salat

 Paradoxalement, je mange plus de salades en hiver qu'en été, excepté la salade de tomates......Une de mes favorite est la salade de chou fleur, inspirée d'une recette traditionnelle de Sicile, un peu aigre-doux, avec câpres et anchois.
Komicherweise esse ich im Winter öfter Salat als im Sommer, abgesehen vom Tomatensalat......Einer einer Lieblingssalate ist dieser hier, inspiriert vom klassischen Rezept aus Sizilien, ein bischen süss-sauer mit Kapern und Sardellen.
 C'est plus vite, nettoyez votre chou, prenez les fleurs et mettez les au four, arosez d'huile d'olive, avec un peu de sel et poivre, et enfournez à 180° pendant 30, 40 minutes, vérifiez si le chou est cuit, mais pas trop....Il faut qu'il reste croquant!
Am schnellsten geht's im Ofen, die Röschen mit Olivenöl beträufeln, Salz & Pfeffer dazu und dann bei 180° gut 30, 40 Minuten garen, den Messertest machen, der Kohl sollte noch knackig sein!
 Cette fois-ci j'ai des oignons rouges en fines rondelles, des tomates sechées, des olives noirs, des câpres, du persil, des poivrons à la mixed pickles ( aigres-doux), un filet d'huile d'olive, du balsamico bianco et un peu de jus de citron et du poivre.
Dieses Mal kam in die Sauce: rote Zwiebeln in Scheiben, getrocknete Tomaten, schwarze Oliven, Kapern, Petersilie, eingelegte Paprika à la Mixed Pickles ( süs-sauer), Olivenöl, weisser Balsamico, Zitronensaft und Pfeffer.
 Mélangez le chou et la sauce et laissez mariner au moins une ou deux heure.
Dann alle Zutaten gut vermischen und mindestens eine oder 2 Stunden ziehen lassen.
 Vérifiez l'assaisonnement et servez avec du pain grillé.
Dann nochmal abschmecken und mit geröstetem Brot servieren.