Affichage des articles dont le libellé est Lait. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Lait. Afficher tous les articles

16 novembre 2011

Gratin de pommes de terre et de poireaux à la morue - Stockfischgratin mit Lauch und Kartoffeln

J'ai déjà présenté la recette du gratin de poireaux de Régis et son équipe, il est simple à faire et on peut varier. Aujourd'hui, j'ai ajouté des pommes de terre et de la morue et comme ça, le gratin est devenu est plat. Il suffit de désaler et cuire la morue et on y va!
Ich hatte neulich schon Régis' Lauchgratin hier vorgestellt, dieses Mal habe ich daraus eine ganze Mahlzeit gemacht, mit Stockfisch und Kartoffeln. Man muss nur den Stockfisch entsalzen und kochen und das war's!
Suivez la recette, il est préférable de précuire aussi un peu les pommes de terre.
Das Rezept verfolgen, am besten ist es jedoch auch, die Kartoffeln ein klein wenig vorzukochen.
Ajoutez la morue cuite et effilochée.
Dann den gekochten und zerpflückten Stockfisch dazugeben.
Et voilà, maintenant, il suffit juste de le mettre un peu au four, à 220° pendant à peine 10, 20 minutes, il vous faudra une belle croûte dorée!
Und fertig, jetzt noch in den Ofen bei 220°, ungefähr 10, 20 Minuten, man sollte eine schöne Kruste haben!
Si vous n'aimez pas la morue, prenez à la place un jambon cuit ou rien!
Wer keinen Stockfisch mag, kann auch gekochten Schinken nehmen, oder gar nichts!

18 février 2011

Bollitella

Cela vous fait penser à quelque chose?....C'est voulu! Mais avant tout, je ne suis pas fan de cette crème à tartiner d'Alba, mais l'idée de l'améliorer avec des bons produits m'a tentée. Sans lécithine de soja, poudre de lait ou encore de l'huile....Ici, c'est vrai, il y a que du bon lait, des noisettes et du cacao dé dans!!!!! Ja ja, da denkt man sofort an diese süsse Paste, die sich Millionen Kinder zur Freude der Zahnärzte morgens aufs Brot schmieren.....Ist gewollt! Ich bin zwar kein Fan dieser klebrigen Sache aus Alba,aber es reizte mich, es mal nachzubauen, und zwar ohne Sojakram, Aroma, Milchpulver oder Öl! Sondern genau wie in der Werbung vergegaukelt wird: mit guter Milch, Haselnüssen und Kakao! D'abord, prenez 1 ou 2 litres de lait entier, ajoutez 350g de sucre ( ou 700g) et portez à l'ébullition. Quand le lait bouillit, réduisez la chaleur et continuez, toujours en remuant de temps à l'autre, à réduire le lait. Cela peut prendre des heures, alors, patience!!! Als erstes 1 oder 2 Liter Vollmilch nehmen, 350g oder 700g ( bei 2l) Zucker dazugeben und zum Kochen bringen.Dann die Hitze reduzieren und die Milch auf niedriger Flamme unter gelegentlichem Umrühren einkochen lassen, Achtung, das dauert Stunden!!! Quand le lait est déjà un peu réduit, ajoutez un peu de cacao et du praliné de noisettes, faite maison! Goutez. Wenn die Milch schon etwas eingekochtist, etwas Kakao und Nuss-Praline, selbstgemacht natürlich!, dazugeben. Abschmecken. Et on continue.....Au bout de quelques heures, le liquide devient épais, à ce moment, arrêtez la cuisson et mettez la crème dans les pots. Und weitergeht.....Nach einigen Stunden wird die Flüssigkeit dann dicklich, genau zu dem Zeitpunkt dann aufhören und in Gläser füllen. Ce n'est pas comme N...., mais nettement mieux! Si vous voulez goûtez, c'est ICI! Ist nicht wie N..., sondern viiiiieelll besser! Wer probieren will, HIER!

09 janvier 2011

Purée de pommes de terre aux truffes - Getrüffelter Kartoffelbrei

Les choses simples sont les meilleures, c'est bien connu! Et une bonne purée de terre avec du lait entier et du beurre salé et avec des truffes, c'est une merveille! Die einfachsten Dinge sind oft die besten! Ein guter Kartoffelbrei mit Vollmilch und gesalzener Butter und ein paar Trüffeln, das ist herrlich! Pendant que vous préparez la purée, ajoutez déjà quelques morceaux de truffe. Während man den Kartoffelbrei zubereitet, schon Mal ein paar Trüffelstücke dazugeben. Et à table, râpez autant de truffe que vous voulez sur votre purée! Und dann am Tisch kann jeder nach Gusto Trüffel über den Kartoffelbrei hobeln!

20 novembre 2010

Gratin dauphinois

Chacune et chacun son astuce pour réussir le gratin dauphinois, les uns ajoutent du fromage, les autres changent la crème après la première cuisson....Ici la mienne, simple mais bonne! Jeder hat hier in Frankreich so seine Tips für das Gelingen eines Gratin Dauphinois, die einen geben Käse dazu, die anderen tauschen die Sahne nach der ersten Kochzeit aus. Hier meine Version, einfach und schnell. Il vous faut 500g de pommes de terre épluchées et coupées en fines tranches. Faites chauffer 250ml lait, j'ai ajouté une gousse d'ail, versez un peu de sel, poivre ( ici espelette) et noix de muscade. Ajoutez les tranches de pommes de terre et 250ml de crème liquide. Laissez cuire à feu doux pendant 30 minutes, remuez de temps à autre. Man braucht 500g geschälte und in dünne Scheiben geschnittene Kartoffeln, dann 250ml Milch aufkochen, die Kartoffeln dazugeben und mit 250 ml Sahne ( oder crème fraîche) auffüllen und mit Muskatnuss, Espelette und Salz würzen, ich habe noch eine Knoblauchzehe dazugegen. Gut 30 Minuten sanft garen, gelegentlich umrühren. Transversez ensuite les pommes de terre et le liquide dans une forme à gratin, plutôt bas, la mienne était trop haute! Avant, vous avez bien beurré ce plat. A vous, si vous sapoudrez du fromage ou pas. Sinon, mettez un peu de beurre. Enfournez à 170° pendant 45 minutes environ. Dann die Kartoffeln mitsamt der Flüssigkeit in eine gebutterte Gratinform geben, meine war viel zu hoch und ist auch keine richtige Kartoffelgratinform, aber ich hatte neulich alle auf den Boden fallen lassen.....Dann entweder etwas Käse drüberstreuen oder nur Butter, bei 170° dann gut 45 Minuten gratinieren. Et voilà, maintenant, la période de la truffe noire commence, alors, ajoutez des copeaux dans votre gratin, à tomber!!!! Und da jetzt die schwarze Trüffelzeit beginnt, wenn man welche zur Hand hat, einfach dazugeben, ein wahrer Genuss!!!

20 octobre 2010

Far breton - Bretonischer Pudding

J'aime le far breton, il me rappelle la Bretagne, une journée de promenade à la plage contre vents et marées et en rentrant, devant un feu de bois, on déguste le far breton.....Bref, j'aime les recettes simples et savoureuses du terroir! Far Breton ist ein urtypisches Rezept aus der Bretagne, eigentlich findet man es nur dort, ausserhalb der Region nie. Natürlich schmeckt der Far Breton besser nach einem schönen Strandspaziergang in der Bretagne....aber auch woanders natürlich! Prenez des pruneaux d'Agen d'une top qualité, macérez les une journée dans du rhum, ou bien l'Armagnac, mais ce n'est pas très breton.... Getrocknete Agen-Pflaumen von sehr guter Qualität nehmen und diese einen ganzen Tag in Rum, oder Armagnac dann ist es aber nicht so bretonisch..., marinieren. Beurrez une forme à gratin assez haute et étalez les pruneaux. Eine hohe Gratinform nehmen, einbuttern und die Pflaumen verteilen. Et ici les ingrédients: 10càs farine un peu de sel 6 càs de sucre 6 oeufs 1 l lait, chauffé un peu de vanille Mélangez bien ces ingrédients et versez les sur les pruneaux. Enfournez le far breton d'abord pendant 30 minutes à 225°, ensuite continuez encore une démie heure ( vérifiez!!!) à 210°. Die Zutaten: 10EL Mehl ein bischen Salz 6 EL Zucker 6 Eier 1 l Milch, erwärmt ein bischen Vanille Alle Zutaten gut verquirlen und über die Pflaumen giessen, dann erst eine halbe Stunde bei 225° backen und dann die letzte halbe Stunde bei 210°, aber bitte überwachen!!!! Faites attention que votre far ne brûle pas!Le mieux, faites le test avec le couteau. Aufpassen, dass der Far nicht zu dunkel wird.Um zu sehen, ob er gar ist, einfach den Messertest machen. Et voilà, le mieux, c'est de manger le far tiède... Und fertig, am besten schmeckt der Far lauwarm.....

10 mars 2010

Pudding au semoule - Friessflammeri

J'aime la semoule, déjà depuis toute petite, j'en raffolais. D'habitude, je prépare plus souvent des soufflées, mais là, pourquoi pas un pudding? Ich liebe Griess seit ich denken kann! Und eigentlich bereite ich öfter Griess-Soufflées zu, aber jetzt dachte ich, mal so ein richtig klassischer Flammeri, das wär's doch! Il vous faut 180g de semoule. Man braucht 180g Griess. Battez légèrement 8 ( et oui!) jaunes d'oeufs. 8 (!) Eigelb leicht verquirlen. Faites bouillir 1l de lait avec une gousse de vanille, un peu de sel et 40g de beurre. Quand ça bouille, retirez la casserole et versez, en remuant!, la semoule et ca. 150 (+-)g de sucre. Arrêtez pas à remuer!!!! Dann 1l. Milch mit einer Vanilleschote, 40g Butter une etwas Salz aufkochen, dann vom Herd ziehen und den Griess und ca. 150 (+-)g Zucker unterrühren und immer schön rühren!!! Remettez la semoule sur le feu et laissez un peu gonfler en remuant sans cesse. Ensuite, retirez la semoule qui est devient plus compacte et mélangez la aux jaunes d'oeufs.Remmetez encore 1 minute sur le feu. Dann den Griess nochmal unter ständigem Rühren kurz köcheln lassen, er sollte dann dicklich 'einkochen' und dann vom Herd ziehen und die Eigelbe druntermischen und alles gut verrühren.Nochmals eine Minute kochen lassen. Battez un peu crème liquide ( il vous faut 120g de chantilly) et incorporez la chantilly. Versez le tout dans un moule à cake, laissez refroidir et ensuite, mettez pendant 24heures au frigo. Dann 120g Sahne schlagen und unter die Griessmasse ziehen. Alles in eine Cakeform füllen und auskühlen lassen und dann 24Std. im Kühlschrank lassen. J'ai oublié de mentionner que vous pouvez caraméliser le fond et ajouter des fruits confites commes des cérises, oranges, figues etc...Je ne suis pas très fan. Ich habe total vergessen zu erwähnen, dass man natürlich auch den Boden noch karamelisieren könnte und auch kandierte Früchte gut reinpassen, da ich beides aber nicht so gerne mag.....hab ich's weggelassen! Et voilà, j'ai ajouté un peu de confiture de cérises car j'aime bien les 2! Und fertig, ich habe noch etwas Kirschmarmelade dazugegeben, ich finde, beides passt einfach super gut!

26 novembre 2009

Flognarde...oder ein dicker Crêpe mit Konfitüre!

Dans un livre de cuisine, on mentionnait la flognarde comme la grande soeur du clafoutis et à son origine, on mettait pas les fruit, mais juste un peu de la confiture. Les fruits manquent, mais pas la confiture! In einem Kochbuch las ich, dass es eine grosse ( und ältere) Schwester des Clafoutis gibt, die Flognarde, die man statt mit Früchten belegt, mit Marmelade bestreicht. Marmeladen gibt's reichlich und so probierte ich's mal! La pâte: 4 oeufs 100g sucre 120g farine 50cl lait vanille Battez d'abord les oeufs et le sucre, ensuite ajoutez le reste. Faites attention qu'il n'y a pas de grumeaux. On peut aussi ajouter un peu de zestes de citron ou d'orange et un peu d'eau-de-vie.... Mettez la pâte, qui est très liquide!, dans un moule à tarte et enfournez à 180° pendant 45 minutes environ Für den Teig: 4 Eier 100g Zucker 120g Mehl 50cl Milch Vanille Erst die Eier mit dem Zucker schaumig schlagen, dann die anderen Zutaten dazugeben. Man kann auch noch Zitronen oder Orangenzesten dazugeben und etwas Eau-de-Vie.... Den Teig, er ist recht flüssig!, in eine Tarteform füllen und dann bei 180° circa 45 Minuten backen. Dommage, ça ne reste pas comme ça, bientôt c'est plouff..... Leider bleibt es nicht so und bald fällt alles zusammen.... Badigeonnez la flognarde encore chaude! avec la confiture de votre choix ( ici la confiture des prunes). Dann die noch warme Flognarde mit Marmelade Eurer Wahl gut bestreichen.( Hier Pflaumenmarmelade) Et moi, j'aime bien encore quand elle est tiède......La flognarde et à mi chemin entre une grosse crêpe et un flan. Moi, j'adore! Ich mags am liebsten, wenn die Flognarde noch warm ist.....Mir schmeckte es, aber ich mag ja auch gerne Pfannekuchen und finde, es ist eine gute Alternative zm Clafoutis besonders jetzt, wo es Aprikosen, Erdbeeren, Kirschen etc nicht mehr gibt!