Affichage des articles dont le libellé est Moules. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Moules. Afficher tous les articles

14 août 2016

Saint-Germain des plages.....

Et oui, cela fait un moment que nous avons quitté Paris....D'abord pour les plages insolites de la côte atlantique, là où j'ai passé les vacances de mon enfance. Une partie de notre bande, les jgoteurs, étaient tous partis à Marciac, Twiggy et Michmich se sont envolées pour l'autre bout du monde et nous, eh bien, nous avons bien profité de Marennes!
Es ist schon etwas Zeit vergangen, alle haben Paris verlassen und wir haben die Ferien an der Atlantikküste begonnen...Einsame Strände, gutes Essen, was will man mehr!
Et bien, on n'est pas pour rien à Marennes Oléron!
Et nous avons pris une éclade, ici avec du sarment de vignes, sinon on le fait avec les aiguilles de pin. C'est top!
La Cotinière et son port!
Et l'Hôtel de la plage à Ronce Les Bains...
Lino est le maître du barboc.... 
A la rentrée, si Maryse veut bien, je vous donnerai la recette des meilleurs cannelés du monde!
Nach den Ferien im September, wenn Maryse es will, gebe ich Euch das Rezept der besten Cannelés!
A très vite Marennes Oléron, on revient!

19 novembre 2012

Moules à la mouclade charentaise......Miesmuscheln fast wie eine Mouclade Charentaise.....

Ce que j'aime avant tout, c'est une éclade des moules, mais elle est difficile à préparer à Paris, on cuit les moules sur un lit de pins....Bon, il y a des gens qui la font en casserole dans la cheminée, mais bon, j'ai des doutes.....Il y a quelqu'un qui l'a essayée?
Was ich vorallendingen liebe, ist eine Miesmuscheln-Eclade, wie man sie an der Atlantikküste macht, die Muscheln werden auf Piniennadeln gegart, wer es mal probiert hat, es schmeckt einfach nur herrlich gut. Aber in Paris ist das schwer machbar, obwohl ich schon gesehen hatte, dass Leute es im Kamin in Töpfen machen, ich weiss nicht.....Schon mal jemand probiert?
Eh bien, il faut bien nettoyer les moules, d'ailleurs, je prends toujours les bouchots...
Tja, ist so, erstmal muss man die Muscheln säubern....Ich nehme immer die Bouchots.
 Ouvrez les moules avec un peu d'ail, vin blanc et beurre......
Dann die Muscheln öffnen mit etwas Knoblauch, Weisswein und Butter....
 Gardez et filtrez le jus, faites revenir des échalotes avec du curry, versez le jus et réduisez, encore un peu de crème et du Pineau....
Den Muschelsud aufbewahren und filtern, Schalotten anschwitzen, Curry dazu, dann reduzieren und noch etwas Crème und Pineau dazu.
 Versez les moules, mélangez et servez avec pas mal de baguette...
Dann die Mucheln dazu und mit reichlich Baguette servieren....

01 juillet 2012

Enfin à nouveau sur les marchés: moules bouchot! Endlich gibt's wieder Miesmuscheln!

 Moules n'est pas moules....Même si on peut les trouver toute l'année chez les poissonniers, la sorte que je préfères, les bouchots, on les trouve seulement l'été. Elles sont petites, difficiles à nettoyer mais tellement bonnes que cela vaut le coup. Ici une mélange des 2 recettes que j'aime beaucoup: moules marinières et une mouclade charentaise.
Miesmuscheln ist nicht gleich Miesmuchel....Auch wenn man sie das ganze Jahr über beim Fischhändler kaufen kann, meine Lieblingssorte gibt es nur im Sommer: die kleinen Bouchot-Muscheln, schwer zu säubern und klein, aber das ist egal! Hier ein Mix aus meinen beiden Lieblingsgerichten! Marinière und Mouclade.
 Faites revenir des echalotes dans un peu de beurre fermier, ajoutez un peu d'ail, du persil et du curry, du sel & du poivre. Déglacez avec un peu de Pineau blanc....
Schalotten und Knoblauch in Butter anschwitzen, dann mit Curry, Salz und Pfeffer würzen und mit etwas weissem Pineau ablöschen.
 Mettez les moules et attendez qu'elles s'ouvrent.
Muscheln dazugeben und öffnen lassen.
 Juste avant de servir, versez une petite cuillère de crème fraîche.
Kurz vor dem Servieren eine Nuss Crème Fraîche drunterheben.
 Que c'est bon!
Super lecker!

29 février 2012

Ttoro basque ( version rapide...) - Baskische Fischsuppe im Schnellverfahren


 Si vous étiez déjà au pays basque, peut-être vous l'avez déjà goûté, cette soupe de poissons, autrefois ( et peut-être encore aujourd'hui???!) préparée par les femmes de marins avec les invendus du marché. Bon, tout cela a un peu changé, mais j'aime bien cette soupe qui est plus simple à faire que la bouillabaisse et en plus de cela, vous pouvez prendre n'importe quel poisson et aussi les restes ou des morceaux moins beaux. Et si vous ne faites pas le fonds vous-même, elle est préparé en 10 minutes!
Wer schon mal im Baskenland war, hat vielleicht schon diese Fischsuppe probiert, früher bereiteten die Fischerfrauen sie mit dem unverkauften Fisch zu und auch die weniger schönen Stücke passen gut in die Suppe. Der Ttoro ist auch viel einfacher und schnelle zu machen als die Bouillabaisse, man braucht keine Mittelmeerfische sondern kann die Fische nehmen, die man zur Hand hat und wer den Fond nicht selber zubereitet, dann ist die Suppe in 10 Minuten fertig!
 Dans le ttoro, on ajoute les langoustines entières, mais j'ai utilisé leurs carcasses pour un fond.....
Im Ttoro gibt an eigentlich die Langoustines ganz herein, aber ich brauchte die Karkassen....
 Prenez des morceaux de lotte, merlu, congre, vive, bref, les poissons de l'Atlantique! Coupez les en morceaux.
Man sollte Seeteufel, Merlu, Congre, kurzum Fische des Atlantiks nehmen, oder halt die Fische, die man gerade bekommt.
 Faites revenir un peu de baguette grillée dans l'huile d'olive et frottez avec de l'ail.
Geröstetes Baguette in Olivenöl anbraten und mit Knoblauch reiben.
 Dans le même huile d'olive, faites revenir les morceaux de poissons, parfois on les farine, comme vous voulez!
Dann in dem gleichen Olivenöl die Fischstücke anbraten, manche wälzen sie vorher in Mehl, wie man Lust hat!
 Ajoutez les langoustines.Salez, poivrez et espelettez.
Dann die Langoustines dazugeben.Mit Salz, Pfeffer & Espelette würzen.
 Et maintenant, versez le fond chaud, si vous avez le temps, préparez un fond avec les têtes et arrêtes des poissons, mais si vous n'avez pas le temps, prenez une très bonne soupe de poissons, moi, je jures que sur les soupes de poissons de la Conserverie Jean de Luz, sans additif, bio et surtout, et c'est rare!, les poissons viennent presque uniquement de la pêche locale ( à 80%), avec le nom du bateau, et moi, en tant que marin j'adore et vous pouvez acheter leur produits en ligne!
Jean de Luz
Und jetzt dann den heissen Fond dazugiessen, wer Zeit hat, ihn schnell aus Gräten & Köpfen kochen, ansonsten eine sehr gute Fischsuppe nehmen, ich nehme nur die Suppen der Conserverie Jean de Luz, ohne Zusaztstoffe, bio und direkt vom Schiff in St. Jean de Luz zur Verarbeitung, die Namen der Fischerboote stehen auf den Gläsern, nur lokaler Fang ( 80%), was in unseren Zeiten selten ist! Man kann im übrigen online bestellen.
 J'ai cuit les moules et palourdes à part à cause du sable, ajoutez les et servez aussitôt.
Ich hatte Miesmuscheln und Herzmuscheln separat gegart wegen des Sandes und sie dann dazugegeben.
Mettez les tranches de pain dans l'assiette et servez la soupe, c'est superbe et tellement facile!
Dann das geröstete Brot in tiefe Teller geben und mit der Suppe auffüllen, ist herrlich und so einfach!