Affichage des articles dont le libellé est Bretagne. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Bretagne. Afficher tous les articles

11 février 2011

Une entrée bien bretonne......Eine bretonisches Vorspeise....

Mais hélas pas en Bretagne, mais c'était comme si nous étions.....Avec des produits de la mer par excellence! Leider nicht in der Bretagne, aber es war fast so, als ob wir dort seien....Nur phantastische bretonische Produkte aus dem Meer! Des gros oursins, bien pleins comme il faut, ça sent du large!!!! Grosse, prall gefüllte Seeigel, das riecht nach Meer!!!! Je voulais faire des spaghetti avec les oursins, mais la tentation était trop grande, nous les avions déjà mangés comme ça, nature, mieux que les huîtres, je trouve! Ich wollte eigentlich Seeigel-Spaghettis machen, aber wir hatten dann einen Grossteil der Seeigel schon so gegessen, wer verlangt da noch nach Austern??.... Les St. Jacques, toujours de saison! Jakobsmuscheln, wir sind mitten in der Saison! Fleur du sel, un très très bon huile d'olive ( château Montfrin) et voilà!!! Fleur de sel und ein sehr seh gutes Olivenöl ( château Montfrin), was will man mehr???

20 octobre 2010

Far breton - Bretonischer Pudding

J'aime le far breton, il me rappelle la Bretagne, une journée de promenade à la plage contre vents et marées et en rentrant, devant un feu de bois, on déguste le far breton.....Bref, j'aime les recettes simples et savoureuses du terroir! Far Breton ist ein urtypisches Rezept aus der Bretagne, eigentlich findet man es nur dort, ausserhalb der Region nie. Natürlich schmeckt der Far Breton besser nach einem schönen Strandspaziergang in der Bretagne....aber auch woanders natürlich! Prenez des pruneaux d'Agen d'une top qualité, macérez les une journée dans du rhum, ou bien l'Armagnac, mais ce n'est pas très breton.... Getrocknete Agen-Pflaumen von sehr guter Qualität nehmen und diese einen ganzen Tag in Rum, oder Armagnac dann ist es aber nicht so bretonisch..., marinieren. Beurrez une forme à gratin assez haute et étalez les pruneaux. Eine hohe Gratinform nehmen, einbuttern und die Pflaumen verteilen. Et ici les ingrédients: 10càs farine un peu de sel 6 càs de sucre 6 oeufs 1 l lait, chauffé un peu de vanille Mélangez bien ces ingrédients et versez les sur les pruneaux. Enfournez le far breton d'abord pendant 30 minutes à 225°, ensuite continuez encore une démie heure ( vérifiez!!!) à 210°. Die Zutaten: 10EL Mehl ein bischen Salz 6 EL Zucker 6 Eier 1 l Milch, erwärmt ein bischen Vanille Alle Zutaten gut verquirlen und über die Pflaumen giessen, dann erst eine halbe Stunde bei 225° backen und dann die letzte halbe Stunde bei 210°, aber bitte überwachen!!!! Faites attention que votre far ne brûle pas!Le mieux, faites le test avec le couteau. Aufpassen, dass der Far nicht zu dunkel wird.Um zu sehen, ob er gar ist, einfach den Messertest machen. Et voilà, le mieux, c'est de manger le far tiède... Und fertig, am besten schmeckt der Far lauwarm.....

22 septembre 2010

Haricots blancs de Paimpol à la tomate - Weisse Bohnen aus Paimpol mit Tomate

En Bretagne, il n'y a pas que la mer, les crêpes et les bateaux, il y a aussi les haricots de Paimpol! Et actuellement, on peut les acheter frais aux marchés. In der Bretagne gibt's nicht nur Meer, Crêpes und Fischerboote, es gibt auch diese weissen Bohnen aus Paimpol. Und, jetzt kann man sie auf den Märkten ganz frisch kaufen. Il faut juste les écosser, mais ça va sans problème. Nur schnell entkernen, das geht aber ganz fix. Faites revenir un peu de lard avec des échalotes et un peu d'ail, ajoutez les tomates et des haricots, contrairement aux haricots secs, vous pouvez déjà salez et poivrez, ajoutez un peu de persil. Zwiebeln, Speck und Knoblauch anbraten, dann Tomaten dazugeben und die Bohnen. Anders als bei getrockneten Bohnen kann man schon jetzt salzen und pfeffern, noch etwas Petersilie dazugeben. Mouillez à la hauteur avec un peu de bouillon de poule et laissez cuire 30-40 minutes à découvert. Dann mit Hühnerbrühe auffüllen und gut 30-40 Minuten offen köcheln lassen. A la fin, la sauce doit être assez épaise. Vérifiez encore l'assaisonnement. Am Ende sollte die gesamte Sauce eingekocht sein, nochmals abschmecken.

16 mars 2009

Quatre Quart - Viertelpfundskuchen

Même si la Bretagne prétend d'être à l'origine de cette recette, je dois dire qu'une amie de mes parents, Susi, faisait toujours ce gâteau à Pâques ( avec la fameuse tarte aux cérises!) et je sais qu'elle n'est pas Bretonne! Dieser Kuchen wird oft mit der Bretagne assoziiert, aber für mich bedeutet er Ostern und Susi. Denn Susi, eine Freundin meiner Eltern, backte ihn immer an Ostern! Neben dem obligatorischen Kirschkuchen. Und, eines ist sicher, Susi ist nicht aus der Bretagne.... Pas tout à fait 250g, mais presque! Pesez 4 oeufs et ajoutez ensuite la même qualité de sucre, beurre et farine et mélangez le tout. Evidemment, on peut aussi ajouter un peu de vanille, des zestes d'oranges ou citron, du Rhum..... Nicht ganz 250g aber fast! 4 Eier wiegen und dann exakt die gleiche Menge an Zucker, Butter und Mehl dazugeben und alles gut verrühren. Man kann natürlich auch etwas Vanille, oder Orangen- und Zitronenzesten oder etwas Rum dazugeben.... Beurrez un moule à cake et enfournez le quarte quart à 180° pendant 45 minutes environ. Ce gâteau se garde très longtemps, mais chez moi, cela ne dûre jamais..... Dann eine Cakeform einbuttern und den Kuchen bei 180° ca. 45 Minuten backen. Diesen Kuchen kann man gut aufbewahren, aber soweit ist es bei mir noch nie gekommen....