Affichage des articles dont le libellé est Pflaume. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Pflaume. Afficher tous les articles

09 septembre 2011

Gestreuselte Feigen-Pflaumen - Tarte crumblée mi-figues mi-prunes

 Encore une tarte de saison....Actuellement, c'est l'eldorado pour faire des tartes, il y a tellement des fruits, cela ne manque pas d'inspiration! Ici, j'ai combiné deux fruits qu'on trouve sur les arbres, bien mûres, ou bien sur les marchés: les prunes ( ou quetsches) et les figues, vous les avez jamais goûté ensemble? Grand temps!....
Noch eine Tarte....Aber derzeit ist halt die absolute Hoch-Zeit für Tartes, es gibt so viele leckere, reife Früchte auf einmal, da mache ich dann schon jeden Tag eine Tarte. Dieses Mal habe ich 2 Früchte kombiniert, die zur Zeit reif an den Bäumen hängen, Feigen und Pflaumen. Vielleicht etwas ungewöhnlich, aber es schmeckt himmlisch!
Il vous faut environ 1000g de figues et des prunes, bien mûres!
Man braucht etwas 1000g Feigen und Pflaumen, reif!
Préparez une pâte brisée avec un peu de canelle et des zestes de citron. Mettez les fruits, coupés en quart, comme vous le voyez sur cette photo. Ensuite, préparez les crumble ( toujours 80g sucre, 100g farine + beurre, un peu de canelle...) et enfournez la tarte à 180° pendant 45, 50 minutes.
Einen Mürbeteig mit etwas Zimt und Zitronenzesten zubereiten, die Früchte so darauflegen wie man es auf dem Photo sieht und dann die Streusel ( 80g Zucker, 100g Mehl+Butter, Zimt) daraufverteilen. Bei 180° gut 45, 50 Minuten backen.
 Et voilà!
So sieht es dann aus!
 Quand les fruits sont très juteux, j'ai prépare la pâte brisée avec 150g de farine et 50g de poudre d'amande.
Wenn die Früchte viel Flüssigkeit lassen, bereite ich den Mürbeteig mit 150g Mehl und 50g Mandelpulver zu.
 Alors, vraiment, qui demande des crèmes, tirami su etc???
Also wirklich, was gibt's leckeres als so eine Tarte????

27 août 2011

Tarte aux prunes à la crème d'amande -Pflaumentarte mit Mandelcrème

 C'est la saison des prunes, donc, on ne se prive pas! D'abord, je voulais faire une tarte aux abricots, mais j'en ai tellement faite cette année, que j'ai finalement chois les prunes. Avec la crème aux amandes, c'est une tuerie!
Es ist Pflaumenzeit, also ran an die Pflaumen! Ich wollte eigentlich eine Aprikosentarte zubereitren, hatte aber schon so viele gemacht diesen Sommer.... Und, die Pflaumen mit der Mandelcrème, das ist einfach unwiderstehlich!
 Coupez les prunes en quart et denoyautez.
Die Pflaumen vierteln und entsteinen.
 Préparez une pâte brisée et une crème d'amande.Etalez les prunes.
Dann einen Pâte Brisée vorbereiten und eine Mandelcrème. Die Pflaumen dicht daraf verteilen.
 Enfournez à 180° pendant 45 minutes environ, selon le four.
Dann bei 180° gut 45 Minuten backen, je nach Ofen.
 Voilà le résultat!
Und hier das Ergebnis!

25 septembre 2010

Confiture des prunes - Pflaumenmarmelade

J'en avais pas prévu de faire une confiture des prunes cette année, mais Martine passait avec je ne sais pas combien de kilos des prunes et donc, allez hopp pour un tour de confiture dans la cuisine! Eigentlich wollte ich dieses Jahr gar keine Pflaumenmarmelade einkochen, aber dann kam Martine mit was weiss ich wie vielen Kilo Pflaumen an und ich musste dann doch noch mal Pflaumenmarmelade kochen dieses Jahr! Coupez les prunes en deux et denoyautez les. Ensuite, pésez les et mettez les dans un bol avec des baton de canelle, un peu de clous de girofle, la vanille, des zestes d'orange, un peu de jus d'orange, d'eau de vie des questsches et la quantité nécessaire de sucre de canne et de la pectine. Laissez mariner une journée. Die Pflaumen entsteinen. Dann in einer Schüssel mit Zimtstangen, Nelken, Orangenzesten, etwas Orangensaft, Zwetschen-Schnaps, Vanille und der nötigen Menge Rohrzucker und Pektin vermengen, gut einen Tag ziehen lassen. J'en avais tellement que j'ai dû les cuire en plusieures fois avec le thermomix.... Ich hatte soviel, dass ich alles in mehreren Fuhren im Thermomix kochen musste.... Si vous mangez les pots au bout de 2 mois, il suffit juste de le remplir avec l'eau chaude et ensuite, versez la confiture encore chaude dans les pots et retournez les pendant 10 minutes. Sinon, je vous conseille de pasteuriser les pots dans l'eau bouillante pendant 10 bonnes minutes. Wenn man die Marmelade binnen 2 Monaten verzehrt, reicht es vollkommen, die Gläser mit heissem Wasser auszuspülen und dann die Marmelade einzifüllen und die Gläser 10 Minuten auf den Kopf stellen, ansonsten besser im heissen Wasser 10 Minuten sterilisieren. J'ai gouté la confiture des prunes avec un riz au lait....Formidable! Bei mir gab's zur Pflaumenmarmelade Miclhreis, super lecker!

12 janvier 2010

Lentilles aux poires et pruneaux - Linsen mit Birne und getrockneten Pflaumen

L'autre jour, Jean-Noël me recaontait qu'il avait goûté un dessert aux lentilles, alors, ça me tente, mais en même temps, je ne sais pas. Alors, je fais un premier pas vers les lentilles sucrées en ajoutant des pruneaux et des poires, et, je dois dire que c'est délicieux!! Jean-Noël hatte neulich in einem Restaurant ein Linsendessert gegessen, er war begeistert und ich muss es mal ausprobieren, bis dahin hier ein Mittelding, ich habe zu den Linsen Birnen und getrocknete Pflaumen gegeben, und, das war wunderbar!!! Die Mettwürste von Telmes, der Hausmetzgerei von Dagmar und mittlerweile auch von meinen Eltern, passten super dazu. Man kann die Mettwürste übrigens via Internet bestellen.... Faites revenir des oignons,lard, carottes et du poireaux, ajoutez ensuite des pruneaux et des poires coupés en dés. Röstgemüse und etwas Speck wie gehabt anbraten und dann getrocknete Pflaumen und frische Birnen in Würfel schneiden und dazugeben. Ensuite,versez les lentilles et mouillez à la hauteur avec un bouillon de légumes et faites cuire 30 minutes environ, selon votre goût. Dann die Linsen dazugeben und alles mit Gemüsebrühe auffüllen und gut 30 Minuten ziehen lassen, wie man es halt gerne mag. A la fin de cuisson, assaisonnez avec un peu de sel et pas mal d'espelette, la contraste entre la douceur et ce piment est top! J'ai servi les lentilles avec de saucisses allemandes, un genre de Montbéliard, mais plus fines. Am Schluss erst die Linsen mit Salz und reichlich Espelette würzen, der Kontrast zwischen der Süsse und der Schärfe vom Espelette passt gut! Dazu gab's dann die berühmten Mettwürste aus Rommerskirchen.....

13 décembre 2009

Compote d'Hiver - Winterkompott

Même si on peut acheter en ce moment des fraises ou des cérises, j'essaie toujours de cuisiner avec les fruits et des légumes de saison, et, de préférence d'origine française. C'est un petit peu ma contribution pour sauver notre planète, même si c'est modeste, mais si tout le monde le faisait.... Selbst wenn man derzeit Erdbeeren oder Kirschen findet, versuche ich immer, mit den Früchten und Gemüse der Saison zu kochen, und, sie müssen aus Frankreich sein. Das ist mein kleiner, bescheidener Beitrag, unseren Planeten zu retten, aber wenn es jeder täte..... Au lieu d'achter des fruits frais, prenez les fruits séchés, de bonne qualité comme ici les figues et les pruneaux, mais vous pouvez aussi ajouter des pêches, des abricots.... Statt jetzt frische Früchte zu kaufen, einfach die Getrockneten nehmen, und zwar sehr gute Qualität! Hier Feigen und Pflaumen, man kann auch Pfirsiche oder Aprikosen nehmen.... Portez à ébullition 500ml vin rouge,la canelle, 1l d'eau et 175g de sucre. Laissez bouillir pendant 15 minutes et ajoutez d'abord les figues et pruneaux ( ou abricots et pêches). Laissez cuire 15 minutes. 500ml Rotwein, 1l Wasser, Zimtstangen und 175g Zucker aufkochen und gut 15 Minuten köcheln lassen. Dann die Feigen und Pflaumen ( Aprikosen, Pfirsiche...) dazugeben und weitere 15 Minuten köcheln lassen. Ensuite, ajoutez des raisins secs, des pommes, des zestes d'orange et des poires et continuer à cuire encore une demi heure. Cette compote se déguste à température ambiante et jamais en sortant du frigo. Et c'est à tomber! Qui veut encore des fraises???!!! Dann am Schluss die Rosinen dazugeben und Äpfel, Orangenzesten und Birnen und alles dann noch 30 Minuten köcheln lassen.Man sollte diesen Kompott zimmertemperaturwarm ( ouff!) essen, jedoch nie driekt aus dem Kühlschrank. Und, wer will jetzt noch Erdbeeren??!!!!

25 septembre 2009

Gâteau aux prunes - Pflaumenkuchen vom Blech

Non, pas la version typiquement allemande avec la pâte à levure, mais une autre avec une genre de pâte à cake, c'est plus vite fait....D'ailleurs, vous pouvez aussi bien utiliser des pommes ou poires..... Noch ein Pflaumenkuchen, schliesslich ist ja Saison. Dieses Mal mit einem Rührteig, das geht schneller als mit Hefe. Dieser Teig schmeckt auch gut mit Äpfeln oder Birnen.... Les prunes, c'est nécessaire.... Die Pflaumen sind nötig.... L'eau-de-vie de quetsche non, mais c'est meilleur!!! Das Zwetschgenwasser nicht, aber besser wäre es schon! La pâte: 400g farine 200g beurre ramolli 200g sucre 1 paquet de levure chimique vanille 6 oeufs zestes de citron eau-de-vie de quetsche Le mieux, préparez la pâte avec avec le robot.... Der Rührteig: 400g Mehl 200g weiche Butter 200g Zucker 1 Paket Backpulver Vanille 6 Eier Zitroenzeste Zwetschgenwasser Am besten einfach alles in die Küchenmaschine geben.... Prenez la plaque du four et étalez bien la pâte. Ensuite, mettez les prunes comme vous voyez sur la photo. Den Teig auf einem Backblech verteilen, dann die Pflaumen dicht an dicht auf den Teig legen. Et voilà, enfournez le gâteau dans un four préchauffé à 180° pendant une bonne heure, vous verrez bien. Ensuite, laissez refroidir et sapoudrez le avec du sucre glace et une pointe de canelle. Jetzt den Kuchen bei 180° in den vorgeheizten Ofen schieben und ca. eine Stunde backen, überprüfen! Dann etwas abkühlen lassen und mit Puderzucker und etwas Zimt bestreuen.

15 mars 2009

Stilton flatbread

Cette recette est depuis longtemps sur ma pile des recettes, arrachée un jour d'une magazine anglaise, probablement de déco, et là, en cherchant autre chose, je suis tombée sur cette feuille et bien, pas mal du temps cette recette! Superbe pour un apéro. Ich weiss nicht mehr, woher ich dieses Rezept habe, ausgerissen aus einer englischen Zeitschrift und dann auf meinen "Rezeptehaufen" gelegt. Ab und zu wühle ich diesen Berg dann durch und bin dann auf dieses Rezept hier gestossen, das gar nicht mal so schlecht für einen Aperitif ist! La pâte: 500g farine 1 càc de levure chimique 225ml yaourt grec 100g beurre,fondu 2 oeufs, battus Mélangez tous les ingrédients et formez une boule. Etalez bien la pâte et faites la cuire à 180° pendant 20 minutes. J'ai pris la moitié des ingrédients. Vous pouvez aussi ajouter des herbes dans la pâte. Der Teig: 500g Mehl 1 TL Backpulver 225ml griech. Joghurt 100g geschmolzene Butter 2 Eier, verquirlt. Alle Zutaten in der Küchenmaschine kneten lassen, zu einer Kugel formen und dann ausrolen. Bei 180° 20 Minuten vorbacken. Ich habe nur die Hälfte der Zutaten genommen.Man kann auch gut Kräuter noch in den Teig geben. 20 minutes plus tart, on sort la pâte précuite et je l'ai garnie avec es pruneaux d'Agen, la Pancetta, pas mal de Stilton.....It's up to you!Continuez la cuissin au four encore pendant 10, 15 minutes. 20 Minuten später habe ich dann den vorgebackenen Teig herausgeholt und ihn dann mit Agen-Pflaumen, Pancetta und viel Stilton belegt....Man kann da eigentlich nehmen, was man gerade zur Hand hat, it's up to you! Und dann nochmals 10, 15 Minuten weiterbacken. Un verre de Porto s'impose, n'est-ce pas?..... Und jetzt fehlt noch ein Glas Porto!

11 février 2009

Pâté en croûte à la Michodière - Schinkenpastete "Michodière"

Dans un vieux livre de cuisine français, je suis tombée sur une recette de jambon Michodière et l'idée de préparer un jambon avec des fruits secs et des pommes me tentait beaucoup. Et cela faisait un bon moment que je n'ai plus fait un pâté! In einem alten französischen Kochbuch las ich ein Schinkenrezept, Michodière genannt, bei dem man den Schinken mit getrockneten Früchten und Äpfeln zubereitet, das inspirierte mich dann zu dieser Schinkenpastete. Faites revenir quelques échalotes, ajoutez des dés de jambon blanc, des raisins secs, des pruneaux d'Agen et des dés de pommes ( et des bananes, si vous aimez), versez un peu de Calvados et laissez mijoter 20 minutes, poivrez. Schalotten andünsten, dann Schinkenwürfel, Korinthen, getrocknete Agen-Pflaumen und Apfelwürfel ( wer will kann auch Banane nehmen) dazugeben, dann ein paar Tropfen Calvados dazugeben und gut 20 Minuten sanft schmoren lassen. Ajoutez encore un peu de farce fine ( viande de porc et de veau) et du jambon haché et assaisonnez bien avec du poivre, sel et l'espelette. Si cette farce est trop sèche, ajoutez un peu de crème. Réservez au frais. Dann noch ein wenig Wurstbrät und Kalbsgehacktes dazugeben,gehackten Schinken, alles gut mit Pfeffer, Salz und Espelette abschmecken und damit es noch etwas geschmeidiger wird,ein bischen Crème fraîche dazugeben. Kaltstellen. La pâte 450g farine 180g beurre 15cl lait 15cl eau Mettez tous les ingtédients dans l'eau dans le Thermomix/ robot et laissez le faire son boulot. Ensuite, ajoutez au fur et à mésure de l'eau jusqu'à ce que vous obtenez une pâte lisse. Gardez au frais. Pastetenteig 450gMehl 180g Butter 15cl Milch 15cl Wasser Alle Zutaten bis auf das Wasser in den Thermimix/ Küchenmaschine geben und gut kneten lassen. Dann gerade soviel Wasser dazugeben, bis man einen glatten Teig erhält. Kaltstellen. Etalez la pâte et mettez la dans le moule à pâté. Ensuite, versez une couche de farce, quelques dés de jambon à l'os, une couche de farce.....and so on.... Dann den Teig ausrollen und in eine Pastetenform füllen. Und jetzt eine Schicht Farce, dann ein paar Schinkenwürfel, dann wieder Farce und so weiter in die Form geben. Et on ferme bien le pâté avec 2 cheminées. Dorez avec un jaune d'oeuf et enfournez à 180° pendant 1 heure et démie environ. Dann die Pastete mit dem Teig "versiegeln" und 2 "Kamine" setzen. Mit Eigelb bestreichen und dann bei 180° ca. anderthalb Stunden garen. Et voilà, comme d'habitude, il vaut mieux laisser le pâté une journée dan le frigo avant de le goûter... Und fertig, jetzt erstmal noch für einen Tag in den Kühlschrank, ehe man sie anschneiden kann....