Affichage des articles dont le libellé est Queller. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Queller. Afficher tous les articles

19 juillet 2012

St. Pierre au four avec une salade de pommes de terre aux salicornes -St. Petersfisch mit Quellerkartoffelsalat

Un classique chez nous est la salade de pommes de terre au salicorne, mais vu que j'aime bien essayer, j'ai changé un peu la formule.....C'est plutôt une salade bien aillée, presque comme une aïoli et les salicornes apportent le croquant, peut-être, un peu écrasant pour le St. Pierre! Donc, optez plutôt pour les gambas ou la morue!
Ein Klassiker bei uns ist der Kartoffelsalat mit Queller, aber da ich gerne ausprobiere & ändere, wurde es dieses Mal eher ein Aïoli-Kartoffelsalat, und dank der Queller sehr knackig. Vielleicht ein wenig zu dominierend für den Petersfisch, beim nächsten Mal eher Morue oder Gambas servieren!
Ce n'est pas une vraie aïoli....Mélangez 1dl d'huile d'olive avec 2 càs de jus de citron et 2 càs de crème fraîche, un peu d'ail, 1 càs de moutarde, sel et poivre.
Eine nicht ganz "echte" Aïoli: 1 dl Olivenöl mit 2 EL Zitronensaft, 2 EL Crème Fraîche, ein bischen Knoblauch, 1 EL Senf, Salz und Pfeffer vermischen.
Faites cuire les pommes de terre, épluchez les et coupez les en rondelles et mélanger. Laissez mariner un peu, vous pouvez le faire la veille.
Kartoffeln kochen, schälen und in Scheiben schneiden, dann vermischen, kann man gut am Vortag machen.
Avant de servir, ajoutez les rondelles d'oignons rouges et les salicornes.
Kurz vor dem Servieren dann rote Zwiebeln und Queller druntermischen.
Voilà le St. Pierre ready to cook....
Und hier der St. Petersfisch ready to cook....
Et toujours selon la méthode infaillibe de Jean-Noël, quand le jus sort, comptez encore 2 minutes et le poisson est à point!
Wie immer nach Jean-Noël's Methode, wenn Flüssigkeit ausläuft, noch 2 Minuten, dann ist der Fisch auf den Punkt genau gegart.
Levez les filets et servez avec la salade.
Filets herausschneiden und mit dem Salat servieren.

09 juillet 2012

"Queller" - Pizza "salicorne"

 J'aime les salicornes, leur croquant et leur goût iodé, c'est une prise de mer sur l'assiette. Et pourquoi pas sur une pizza? J'ai essayé et je dois dire que c'est top!
Ich liebe Queller, sie sind so schön krokant und ihr Meer-Geschmack, da hat man gleich eine Prise Meer auf dem Teller. Wieso sollten sie nicht auch gut zu einer Pizza passen? Ich habe es ausprobiert und kann nur sagen, es ist top!
 Préparez votre pâte à pizza et mettez les rondelles de tomates égouttées, un peu de mozzarella, des oignons rouges, des sardines et les salicornes. Pas la peine de saler!
Pizzateig der Wahl zubereiten und dann abegtropfte Tomatenscheiben darauf verteilen, ein bischen Mozzarella, rote Zwiebeln und Queller. Man braucht nicht zu salzen!
 Gardez quelques salicornes pour les mettre quand la pizza est cuite....Je pense que ça serait aussi bon avec des crevettes, des langoustines ou des moules!
Ein paar Queller dann noch auf die fertige Pizza geben ( ich hatte sie verbraucht...) und vielleicht statt der Sardinen als nächstes Langoustines, Crevettes oder Muscheln ausprobieren!

20 juin 2012

Salade de salicornes avec les premières girolles - Quellersalat mit den ersten Pfifferlingen

 En allant au marché, j'ai été surprise qu'il y a des premières girolles françaises, mais après tout, nous avions un temps plutôt automnale que ce n'est pas étonnant! Je n'ai jamais combiné les salicornes avec les girolles, mais je dois dire que cela vaut le coup!
Ich war ziemlich überrascht, als ich die ersten französischen Pfifferlinge bei meinem Händler sah, aber, erstaunlich eigentlich nicht, nach dem Herbswetter der letzten Monate......Ich habe noch nie Queller mit Pfifferlingen kombiniert, aber, das ist echt klasse!
 Nettoyez les girolles et faites les sauter dans un peu d'huile d'olive, ajoutez ensuite du sel et du poivre et déglacez à la fin avec un bon balsamcio.
Pfifferlinge putzen und dann in Olivenöl sautieren, Salz und Pfeffer dazu und ganz am Schluss mit gutem Balsamico ablöschen.
 Blanchissez les salicornes très court et mettez les dans l'eau glacée.
Queller kurz blanchieren und dann in Eiswasser geben.
 Coupez les tomates pélées en dés, ajoutez les oignons rouges, un peu de moutarde, d'huile d'olive et du citrone et mélangez, vous pouvez préparer cette salade en avance. A la fin, ajoutez juste les girolles.
Tomaten häuten und in Würfel schneiden, rote Zwiebeln dazu, etwas Senf und Olivenöl und Zitronensaft, alles vermischen, man kann den Quellersalat gut vorbereiten und ziehen lassen. An Schluss dann die Pfifferlinge dazugeben.

15 juin 2012

Salade de salicornes aux coquillages - Quellersalat mit Muscheln

 En juin commence la saison des salicornes sur nos côtes de l'Atlantique, je l'aime beaucoup, c'est comme d'avoir un peu de la mer sur son assiette. Cette fois-ci, j'avais envie d'une salade avec les coquillages de la saison, mais avec des moules ou bien des langoustines, ça ira aussi......Ou bien sans!
Im Juni beginnt die Queller-Saison an der Atlantikküste, ich liebe Queller, denn es bringt einfach das Meer auf den Teller. Dieses Mal habe ich einen Salat mit Muscheln zubereitet, man kann aber auch Miesmuscheln oder Scampis nehmen. Oder gar nichts.......
 Voilà les salicornes, vous pouvez les manger crues ou bien vous les faites blanchir à peine 2 sécondes et ensuite, sous l'eau froide.
Hier der Queller, man kann ihn roh lassen oder kurz blanchieren (2 Sek.).
 J'ai juste mélangé les salicornes avec les tomates, un peu d'huile d'olive, poivre ( pas de sel) et un peu de vinaigre ( ou citron).
Ich habe den Queller nur angemacht mit Tomaten, Olivenöl, Pfeffer ( kein Salz) und etwas Essig ( oder Zitrone).
 Désablez bien les coques et les palourdes et ouvrez les avec un peu d'ail frais, du vin blanc et du persil, poivre et sel.
Die Mucheln gut entsanden und dann in Knoblauch, Weisswein, Petersilie, Salz und Pfeffer öffnen.
 Filtrez le jus et versez le sur les pommes de terre ( rattes auraient été mieux, mais je n'avais pas...) encore chaude, elles vont bien absorber le jus et versez un peu d'huile d'olive et du vinaigre, laissez mariner un peu et gardez les coquillages au chaud. Ensuite, mélangez le tout.
Den Muschelnsud filtern und dann zu den noch heissen Kartoffeln ( am besten rattes nehmen, hatte leider keine) gebe, noch etwas Olivenöl und Essig dazu und die heissen Kartoffeln den Sud aufsaugen lassen. Muscheln warmhalten! Dann alles zusammen vermischen.
 Pour le comfort de vos convives, enlevez les coques et gardez juste quelques unes pour la déco....
Zur Einfachheit der Mitessenden, einfach die Schalen entfernen und nur einige Muscheln zur Déco lassen....
 Et si vous ne trouvez pas des coquillages, prenez à la place des langoustines, des crevettes ou bien rien du tout!
Wer keine frischen Muscheln findet, der kann auch Krabben oder Scampis nehmen, oder, einfach gar nichts!

20 octobre 2011

Daurade en papillote - "Doraden-Päckchen"

 Je n'aime pas trop la cuisson en papillote pour les poissons entiers, souvent, c'est trop cuit ou pas assez cuit. Mais, il faut toujours essayer et j'ai donc donner une deuxième chance à la papillote, mais bon, faites cuire plutôt des filets en papillote, à mon goût, la daurade était un poile trop cuite!
Ich mag das Garen in Alu-oder Papier eigentlich gar nicht für ganze Fische, denn entweder sind sie zu gar oder noch roh. Diese Garmethode ist nur etwas für Filets, dennoch habe ich es nochmal probiert. Ich muss sagen, für mich war die Dorade etwas zu gar.
 La belle daurade de nos côtes...
Eine schöne Dorade von Frankreich's Küsten.....
 1000x mieux que les daurades élévées!
1000x besser als die gezüchteten Doraden!
 A vous d'ajouter du citron, du thym ou je ne sais pas quoi, chez moi, c'est fleur de sel et l'huile d'olive et à 220° au four pendant ca. 20minutes.
Man kann noch Thymian oder Zitrone dazugeben, bei mir nur Fleur de sel und Olivenöl und dann bei 220° ca. 20 Minuten garen.
 J'ai servi ma salade préférée de cet été: salicornes,rattes, oignon rouge, un peu d'huile d'olive, jus de citron et 1 càs de crème fraîche et poivre.....
Dazu gab's meinen Lieblingssalat:Queller, rote Zwiebel, Olivenöl, Zitronensaft, 1 EL Crème Fraîche und Pfeffer.

21 septembre 2011

Coques aux pâtes avec salicornes - Herzmuscheln mit Queller-Pasta

 Les coques, on les ramasse le matin à la plage, mais attention, quand on bouge des choses, on les remet à la place et on laisse des petites coques! Sinon, vous trouverez certainement chez votre poissonnier des coques....
Herzmuscheln sammeln wir bei Ebbe am Strand, aber Achtung, man muss die Natur respektieren und die bewegten Steine wieder genau dorthinlegen, wo sie waren und kleine Muscheln gehen sofort zurück. Sonst gibt's die Muscheln sicher auch bei Fischhändler.....
 Les coques sont toujours très sableuses, alors lavez les plusieures fois et laissez les un peu dans l'eau en le changeant.
Herzmuscheln sind leider super sandig, also mehrmals waschen und in Wasser liegen lassen und oft wechseln.
 Ouvrez les coques avec un peu de beurre salé et du vin blanc, flitrez le jus et décortiquez les coques.Faites cuite des pâtes.
Die Herzmuscheln in gesalzener Butter und etwas Weisswein öffnen. Den Saft dann filtern und die Muscheln auslösen.
 Ajoutez un peu de beurre salé et le jus aux pâtes, encore une càs de crème fraîche et ajoutez les coques. Ne salez pas, seulement un peu de poivre!
Dann etwas Butter zu der Pasta geben und den Muchelsaft, eventuell noch etwas Crème Fraîche und dann die Muscheln dazugeben. Bloss nicht salzen, nur pfeffern!
 A la fin, ajoutez les salicornes ( qui sont salées....) et servez aussitôt.
Dann am Ende die Queller ( sind eh gesalzen...) dazugeben und sofort servieren.

12 septembre 2011

Langoustines sautées aux salicornes - Gebratene Scampi (Kaisergranat) mit Queller

Cela sent de la mer......Je me crois au bord de l'Atlantique avec sa petite brise, je viens de chercher des langoustines fraîches à la criée ( plutôt chez les marins....) et en buvant déjà un petit blanc pétillant léger on attaque les crustacés....avec vue sur l'océan.
Das riecht nach Meer....Fast glaubt man sich an der Atlantikküste mit der leichten Brise, man kommt gerade aus der Criée zurück mit lebendigen Langoustines, und dann kocht man, schön mit einem spritzigen Weissen aus der Gegend mit Blick aufs Meer.....
Décortiquez les langoustines....
Die Langoustines aus der Schale nehmen.
Faites saisir les pinces avec un peu d'échalote et d'ail.
Die Zangen scharf mit Schalotten und Knoblauch anbraten.
Ajoutez ensuite les tomates pêlées.
Dann die geschälten Tomaten dazugeben.
Au bout de 20 minutes, enlevez les pinces, cassez les et ajoutez la chair. Vérifiez l'assaisonnement.
Nach gut 20 Minuten dann die Zangen herausnehmen, öffnen und das Fleisch dazugeben. Sauce würzen.
Maintenant, faites cuire les queues de langoustines dans la sauce, comptez à peine 1,5 minutes.
Dann die Schwänze kurz in der Sauce garen, nicht länger als 1,5 Minuten!
Juste avant der servir, versez les salicornes et les pâtes, mélangez er servez aussitôt!
Kurz vor dem Servieren dann die Pasta und die Queller druntermischen.
A tomber!
Einfach lecker!