Affichage des articles dont le libellé est Espelette. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Espelette. Afficher tous les articles

05 novembre 2012

SchinkenLauchEspelette- Quiche aux poireaux, esplette et jambon......

 La recette du gratin aux poireaux se laisse son problème utiliser pour une quiche.....L'idéal, c'est de préparer une grosse quantité de gratin, et ensuite, avec le reste cette quiche. Sans oeufs et si vous prenez une pâte toute prête, c'est une recette archi rapide.
Das Lauchgratinrezept lässt sich auch hervorragend als Quiche benutzen.....Am besten gleich eine grössere Menge zubereiten, den Rest dann für diese Quiche benutzen, ohne Eier. Ganz schnell geht's dann noch mit einem Fertigteig......
 Faites revenir un peu d'echalotes et d'ail dans du bon beurre, ajoutez le jambon de Bayonne et les poireaux, salez et espelettez. Ensuite, sapoudrez avec un peu de farine et mouillez à la hauteur avec du lait frais entier. Portez à ébullition en remuant et retirez du feu quand cela devient épais.
Schalotten, Knoblauch in guter Butter anbraten, dann den Schinken aus Bayonne ( oder woanders) dazugeben, den Lauch und mit Salz und Espelette würzen. Dann mit etwas Mehl bestäuben, mit frischer Vollmilch auffüllen und zum Kochen bringen unter Rühren, vom Herd ziehen wenn es eindickt.
 En vitesse, j'ai préparé une pâté brisée avec de l'espelette et du brebis.....Cela donne du goût!
Ich hatte schnell einen Mürbeteig mit Espelette und Brebis zubereitet, das gibt Geschmack!
 Et voilà.
So sieht das dann aus.
 Encore un peu de brebis râpé et un peu d'espelette et on enfourne à 180° pendant 45, 50 minutes.
Noch etwas Brebis drüberreiben und ein bischen Espelette und dann bei 180° 45, 50 Minuten backen.
 Cette quiche est une bonne base pour les balades au pays basque, commencez par Espelette pour acheter du vrai espelette directement chez le producteur!
Diese Quiche ist eine gute Basis für die langen Spaziergänge im Baskenland, angefangen im schönen Espelette, um dort direkt beim Produzenten das einzig wahre und echte Espelette zu kaufen!

21 octobre 2012

Confiture aux figues & espelette pour le fromage! Vergesst den Feigensenf: Feigen-Espelette-Marmelade

En Allemagne, on apprécie beaucoup la "moutarde des figues" avec le fromage, en France, on ne connaît moins cette moutarde, mais on aime bien aussi la confiture avec le fromage. J'ai préparé une confiture aux figues avec un peu d'espelette, donc, à mi-chemin entre la fameuse moutarde et la confiture. En tout cas, un vrai régal avec le fromage ( brebis, chèvre....)
In Frankreich kennt man den Feigensenf nicht, aber dennoch isst man gerne Konfitüren ( Kirsch und Feige) zum Käse. Ich habe eine Feigenmarmelade mit frischem Espelette zubereitet, also sozusagen ein Zwischending zwischen Feigensenf und der Konfitüre. Schmeckt herrlich zu Schaf oder Ziegenkäse!
 Les dernières figues....
Die letzten heimischen Feigen........
 Et la vraie espelette!
Und frischer, echter Espelette!
 Même procédure comme pour la confiture, mais on ajoute de l'espelette fraîche....
Selbe Prozedur wie bei der Marmelade, aber man gibt frisches Espelette dazu....
 Si vous voulez goûtez, c'est ICI!
Wer probieren will, hier entlang!

01 novembre 2011

Poulet aux oignons confits et à l'Espelette - Huhn mit konfierten Zwiebeln und Espelette

 Une recette archi simple à réaliser, sans saisir le poulet! Et le piment d'Espelette, frais, donne une légère note épicée aux oignons doux, nous avons adoré! Essayez de trouver les oignons de Cévennes, ils sont top!
Ein super einfaches Rezept, ohne Anbraten sogar! Das Espelette gibt den konfierten, fast süssen Zwiebeln noch ein scharfe Note, wir haben es genossen. Am besten sollte man die Zwiebeln aus den Cévennes nehmen, oder ansonsten weisse.
 Un bon poulet du Gers, qui a vécu dehors et qui était nourri au maïs....Salez, poivrez et espelettez les morceaux.
Ein glückliches Huhn aus dem Gers, das draussen herumgelaufen ist und viel Mais gefressen hat.....Die Stücke salzen, pfeffern und mit Espelette würzen.
 Coupez pas mal d'oignons, ajoutez un peu d'ail ( ou beaucoup...) et versez un filet 'huile d'olive, faites confire un peu les oignons, ajoutez un peu d'espelette frais.
Viele Zwiebeln schneiden und mit Knoblauch und frischem Espelette in Olivenöl konfieren.
 C'est facultatif, mais j'avais encore des tomates.....Sinon, versez un peu de bouillon ou du vin blanc.
Das ist fakultativ, ich hatte noch Tomaten, ansonsten ein bischen Bouillon oder Weisswein dazugeben.
 Mettez le poulet sur les oifnons, versez un peu d'huile d'olive et enfournez à 180° pendant une bonne heure environ, versez de temps à l'autre un peu de jus sur les morceaux. A la fin, pour obtenir une peau croustillante, augmentez le four à 240°, mais restez à côté et regardez bien!
Dann das Huhn  auf die Zwiebeln geben und mit etwas Olivenöl beträufeln und bei 180° etwas über eine Stunde garen, ab und zu mit dem Bratsurd begiessen. Am Ende den Ofen auf 240° stellen, so bekommt man eine knusprige Haut, aber daneben stehen bleiben und aufpassen!!
 Et voilà, servez avec une bonne purée de pommes de terre maison ou avec du bon pain.
Und fertig, dazu passt gut selbstgemachter Kartoffelbrei oder gutes Weissbrot.

26 octobre 2011

Quitten-Espelette Paste - Pâte de coings à l'espelette

J'aime les coings, moins en gelée ( sauf pour la patisserie), plus en pâte ou dans les plats, essayez les avec un rôti de porc ou une oie au four......Mais la pâte de coings avec le fromage, chèvre ou brebis, c'est un vrai régal et je trouve qu'on ne peut pas acheter la bonne pâte dans le commerce, donc, aux fourneaux à la maison.
Ich liebe Quitten, Gelee eigentlich nicht so gerne, es sei denn in der Patisserie, aber die Quittenpaste steht ganz oben auf der Liste. Quitten schmecken aber auch gut mit Schwein oder Gans, aber unübertroffen ist doch ein guter Chèvre und Brebis mit der selbstgemachten Paste, die man kaufen kann, ist mir persönlich oft zu süss und schmeckt nicht so. Also auf in die Küche!
Alors, je dois dire que je me suis fait ch.....à éplucher les coings jusuq'au jour, où une veille dame provençale me dit de les cuire entiers et ensuite l'épluchage serait un jeu d'enfant, et c'est vrai! J'ai les juste coupés en morceaux et ensuite, faites les cuire dans l'eau environ 30 minutes.
Ich habe mir bislang Blasen an sämtlich Findern geholt, wenn ich die Quitten geschält habe, bis eine ältere Dame in der Provence mir sagte, das sei alles nicht nötig, ich solle einfach die Quitten so kochen. Ich habe sie gestückelt und dann so in Wasser etwa 30 Minuten gekocht.
Ensuite, c'est fastoche d'éplucher les coings! Mixez encuite les coings et pesez les.
Danach ist es ein Kinderspiel, die Quitten zu schälen! Die Quitten dann pürieren und abwiegen.
Il vous faut le poids égal de purée de coings et du sucre ( ici sucre de canne), ajoutez encore un eu de jus de citron et j'ai ajouté d'espelette. Portez à ebullition et remuez sans cesse pendant 3,4 minutes, attention, ça saute et c'est chaud, le sucre doit fondre complètement et la masse s'épaissie.
Man braucht die gleiche Menge Zucker ( Rohrzucker hier) und Quittenpüree, dann noch Zitronensaft dazugeben und ich habe Espelette dazugeschnitten. Dann alles zum Kochen bringen, gut rühren und aufpassen, denn es spritzt. 3,4 Minuten unter ständigem Rühren kochen lassen, man merkt dann schon, dass alles dicker wird.
Prenez des moules ou une plaque du four, étalez du papier sulférisé et versez les coings à 2 ou 4 cm. Gardez au frais et dans un endroit aéré, genre une cave.
Dann Backbleche oder andere Formen nehmen, mit Papier auslegen und die Masen ca. 2-4cm breit einfüllen.Dann kühl und luftig lagern, im Keller ist es optimal.
Vous verrez, au bout de quelques jours, c'est plus dur, maintenant, tournez la pâte et lassez la sécher le même temps. En général, c'est une bonne semaine.
Man sieht dann auch schon, wie die Masse trocken wird, man muss sie dann umdrehen und die gleiche Zeit von der anderen Seite trocknen lassen, grob gerechnet dauert das eine gute Woche.
Et maintenant, coupez la pâte en morceaux.
Und jetzt in Stücke schneiden.
Gardez votre pâte en couche, toujours avec du papier sulférisé entre les couche, dans une boîte à fer, mais en règle général, la pâte ne garde pas longtemps, on la mange avant......
Dann die Paste in Schichten af Papier in einer Blechdose aufbewahren, bei uns dauert es allerdings nicht lange, bis alles aufgegessen ist......

30 septembre 2011

Gâteau au chocolat à l'espelette - Espelette-Schokoladenkuchen.

 Contrairement à Jean-Noël, je n'aime pas trop les gâteaux au chocolat.....Donc,j'ai un peu de mal avec les gâteaux, mais heureusement c'est le gâteau le plus fait en France, et autours de moi, les recettes tombaient. Chacune et chacun avait 'sa' recette, j'ai fait un bon mélange et  en plus, j'ai ajouté une bonne dose d'espelette, car ce gâteau se mange avec du vin rouge....
Ich bin überhaupt kein grosser Freund von Schokoladenkuchen, im Gegensatz zu meinem Mitesser. Alle Jubeljahre gibt's bei uns mal einen Schokoladenkuchen, zusammengewürfelt aus all den viele Rezepten von Freunden und Bekannten um mich herum. Das kleine Extra ist allerdings eine gute Prise Espelette, denn der Kuchen schmeckt vorzüglich zum Rotwein!
Faites fondre 200g de beurre salé et 200g de chocolat noir.
200g gesalzene Butter und 200g schwarze Schokolade schmelzen.
Prenez la casserole hors du feu et versez le sucre, ici seulement 80g.
Topf vom Herd ziehen und 80g Zucker druntermischen.
Et maintenant, incorporez 5 ouefs, l'un après l'autre, avec une cuillère en bois.
Und jetzt 5 ganze Eier, eins nach dem anderen, mit einem Holzkochlöffel unterrühren.
Encore 2 càs de farine.
Und auch noch 2 EL Mehl.
Maintenant, c'est à vous, j'ai ajouté quelques cerneaux de noix et une bonne prise d'espelette.
Und jetzt jeder wie er will, ich habe noch Nüsse und eine gute Prise Espelette dazugegeben.
Enfournez à 180° pendant 20, 25 minutes, faites le test avec le couteau.
Dann bei 180° gut 20,25 Minuten backen, den Messertest machen.
Préparez ce gâteau la veille, c'est encore meilleur!
Den Kuchen am besten am Vortag backen, dann schmeckt er noch besser!