J'aime les châtaignes, mais ce que je n'aime pas, c'est de les ouvrir....C'est tellement chiant, mais, sur l'autre côté, je n'aime pas les châtaignes déjà épluchées sous vide ou dans les boîtes, donc, au boulot.....Cela faisait longtemps que je n'avais pas fait une quiche, donc, on y va!
Ich liebe Esskastanien, aber ich hasse es, sie zu schälen.....Das ist sowas von müsig, aber auf der anderen mag ich den Geschmack der fertigen Esskastanien sous vide oder in Dosen ja nun überhaupt, also musste ich da druch. Als Entschâdigung gab's eine Quiche!
La méthode idéale, en tout cas pour moi, c'est de griller les châtaignes dans une poêle ( en fonte c'est idéal, mais on me l'a dit après....), ensuite, mettez les dans un trochon et les peaux s'en vont facilement, ah oui, il faut faire une entaille.
Die idealste Schälmethode, für mich zumindest, ist das Grillen der Kastanien, am besten in eine gusseiserne Pfanne werfen, eingekreuzt, und dann in ein Küchentuch einwickeln und die Haut geht von alleine weg.
Faites revenir du bon lard avec des échalotes.
Guten Speck mit Schalotten anbraten.
Ajoutez les châtaignes épluchées et coupées en morceaux. Déglacez avec du porto blanc. Salez et espelettez un peu.
Dann die geschälten und in Stücke geschnittene Kastanien dazugeben und mit weissem Porto ablöschen. Mit Salz und Espelette abschmecken.
Pour cette quiche, je vous conseille de préparer une pâte brisée.
Für diesen Rezept am besten einen Mürbeteig vorbereiten.
Battez ensuite 2 gros oeufs avec ca. 200ml du lait entier ( what else?...pour un moule de 20cm) et versez cette sauce sur les châtaignes. Si vous avec un peu de pelardon sous la main, ajoutez le. Enfournez à 180° pendant une heure environ.
Dann 2 grosse Eier mit 200ml Milch verquirlen ( Form: 20cm) und dann alles auf die Kastanien geben. Wer Pelardon zur Hand hat, ruhig etwas drüberreiben! Dann bei 180° gut eine Stunde garen.
Alors, cette quiche est à tomber pour les amateurs de la châtaigne, je vous la conseille vivement!
Diese Quiche ist unglaublich lecker und ich rate allen Esskastanien-Fans, sie mal auszuprobieren!
Affichage des articles dont le libellé est Châtaigne. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Châtaigne. Afficher tous les articles
02 novembre 2011
Maronen-Quiche aux châtaignes
Dans la boîte, in der Box:
Châtaigne,
Esskastanien,
Lard,
Maronen,
Quiche + Tarte,
Speck
26 janvier 2010
Un déjeuner d'hiver: purée de châtaignes, salade poire-betteraves rouge...Ein Winteressen:Maronenpürée und Birnen-rote Beete Salat
Dans la boîte, in der Box:
Betteraves rouges,
Birne,
Châtaigne,
Maronen,
Noix,
Nuss,
Poire,
Rote Beete
01 janvier 2010
Bonne Année!!!!!!!! Frohes, neues Jahr!!!!
27 novembre 2009
Apfel- Rotkohl - Chou rouge aux pommes
C'est la saison du chou rouge et on le voit partout. Cela tombe bien, le Gärtnerblog organise un jeu autour du chou rouge et moi, j'aime le chou rouge. Ma recette classique contient toujours pas mal de pommes, ensuite, c'est selon mes envies.
12 novembre 2009
Kastanien - Crème Caramel aux châtaignes
27 janvier 2008
Mignon de porc aux légumes d'hiver - Schweinefilet mit Wintergemüse

Ce plat a l'air très compliqué et long, mais détrempez vous, ce n'est pas le cas! Plus facile, tu meurs. Vous verrez!!!
Dieses Gericht sieht nach Arbeit und viel Zeit aus? Nöö, gar nicht! Leichter und schneller geht kaum!

Faites saisir le filet mignon dans un peu de l'huile d'olive avec le lard. Assaissonnez le bien avec du sel, poivre et de l'espelette. Dorez bien le filet de chaque côté, j'ai été pressée et je trouve que mes filets n'étaient pas assez dorées....
Dann die Schweinefilets von allen Seiten gut anbraten, mit Salz, Pfeffer und Espelette gut würzen. Ich hatte es eilig, und habe die Filets nicht scharf und lange genug angebraten.

Ensuite, prenez des légumes de saison ( fenouil, carottes, pommes de terre, navets, châtaignes, oignons, chou rave, chou et et et....) et blanchissez les légumes. N'oubliez pas de les passer sous l'eau froide après, comme ça, les légumes gardent leur couleur.
Dann die Gemüsesorten der Saison nehmen ( Möhren, Rüben, Kastanien, Kartoffeln,Fenchel, Kohlrabi, Kohl und und....) und blanchieren, danach unter kaltem Wasser abschrecken.

Mettez les légumes dans la casserole avec le filet mignon et chauffez doucement, déglacez avec un peu de porto blanc et versez à la hauteur le fond de volaille. Faites cuire à couvert à 180° pendant une demi heure au four.
Dann das Gemüse zu dem Schweinefilet in den Topf geben und langsam erhitzen, mit etwas weissem Porto ablöschen und dann mit Hühnerfond auffüllen und bei 180° zugedeckt ca. eine halbe Stunde schmoren lassen.

Coupez ensuite le filet en fines tranches et servez avec les légumes et un peu de jus de cuisson. Essayez aussi de faire ce plat avec des pommes et des échalotes.....
Dann das Filet in dünne Scheiben schneiden und mit dem Gemüse und dem Kochsud servieren. Probiert dieses Gericht mal mit Äpfeln und Schalotten....
07 janvier 2008
Soupe aux marrons et crostini au foie gras - Maronensuppe mit Entenstopfleber-Crostini

J'ai fait cette soupe comme entrée à Noël, mais cette soupe est tellement bonne que ça serait dommage de la faire uniquement à Noël!
Ich habe diese Suppe als Vorspeise für unser Weihnachtsessen zubereitet, aber dieses Süppchen war so lecker, dass es schade wäre, sie nur an Weihnachten zu machen!

500-700g marrons ( mais frais!! pas les marrons sous vide, ce n'est pas le même goût!)
fond de volaille
lard
échalote
crème
sel, poivre, espelette
porto blanc
Incisez les marrons et faites le cuire 10 minutes + ou - dans l'eau, ensuite, les peaux partent sans problèmes! Faites suer le lard et les échalotes, déglacez avec un peu de porto blanc et ajoutez des marrons. Versez le fond de volaille à la hauteur et laissez cuire pendant 30 minutes, les marrons doivent être cuits.
Ensuite, mixez cette soupe, assaisonnez avec du sel, poivre et l'espelette et ajoutez un peu de crème.
J'ai servi cette soupe avec des crostinis au foie gras, pour cela, faites griller le pain et tartinez le avec du foie gras cru ou bien mi-cuit.
Si vous aimez bien des soupes onctueuses, remplacez le fond de volaille par la crème ou du lait. Et si vous avez un fond de gibier sous la main, ajoutez quelques cuillères, c'est déclicieux!

500 - 700g Maronen ( frische bitte!!!)
Hühnerfond
Schalotten
Speck
weisser Porto
Sahne
Salz, Pfeffer, Espelette
Die Maronen einschneiden und 10 Minuten +- in Wasser kochen lassen, danach lässt sich die Schale und auch die Haut ohne Probleme abnehmen.
Dann Schalotten mit dem Speck anbraten, mit weissem Porto ablöschen und etwas köcheln lassen. Dann die Maronen dazugeben und mit Hühnerfond auffüllen. 30 Minuten zugedeckt kochen lassen, die Maronen sollten weich sein.
Die Suppe dann ganz fein pürieren und würzen. Einen Schuss Sahne dazugeben. Wer gerne cremige Suppen mag und die Waage nicht scheut, der kann auch die Maronen in Sahne oder Milch weichkochen......
Bei uns gab es dazu Entenstopfleber-Crostinis.
Wer übrigens noch einen Wildfond hat, der sollte ein paar Löffel in die Suppe geben, das ist einfach nur köstlich!!!!
Inscription à :
Commentaires (Atom)